Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
90 changes: 90 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-et/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,4 +47,94 @@
<string name="confirm_password_description">Oma rakenduse turvamiseks korda salasõna</string>
<string name="incorrect_password">Vigane salasõna</string>
<string name="password_no_match">Salasõnad ei klapi</string>
<string name="help">Abiteave</string>
<string name="security">Turvalisus</string>
<string name="account_name">Kasutajakonto nimi</string>
<string name="username_email_phone">Kasutajanimi/e-post/telefon</string>
<string name="tags_comma_separated_optional">Komadega eraldatud sildid (kui soovid lisada)</string>
<string name="website_url_optional">Veebisaidi võrguaadress (kui soovid lisada)</string>
<string name="notes_optional">Märkus (kui pead vajalikuks)</string>
<string name="auto_backup">Automaatne varundus</string>
<string name="disabled">Pole kasutusel</string>
<string name="enabled">Kasutusel</string>
<string name="auto_backup_desc">Sinu kasutajakontode/salasõnade andmekogu varundatakse iga kirje lisamisel või muutmisel</string>
<string name="change_app_password">Muuda rakenduse salasõna</string>
<string name="change_app_hint">Vihje muudatuse kohta</string>
<string name="remove_app_hint">Eemalda vihje</string>
<string name="app_password_hint">Rakenduse salasõna vihje</string>
<string name="app_password_hint_desc">Salasõna vihje aitab sul salasõna meelde tuletada, kui peaksid ta unustama. Palun taga, et vaid sina saad vihjest aru.</string>
<string name="set_app_password_hint">Sisesta rakenduse salasõna vihje</string>
<string name="change_app_password_hint">Muuda rakenduse salasõna vihjet</string>
<string name="old_password">Vana salasõna</string>
<string name="new_password">Uus salasõna</string>
<string name="blank_old_password">Palun sisesta oma vana salasõna</string>
<string name="incorrect_old_password">Palun sisesta oma korrektne vana salasõna</string>
<string name="blank_new_password">Palun sisesta oma uus salasõna</string>
<string name="blank_confirm_password">Palun korda salasõna</string>
<string name="password_change_success">Salasõna muutmine õnnestus</string>
<string name="hint_change_success">Vihje muutmine õnnestus</string>
<string name="hint_removed_success">Vihje eemaldamine õnnestus</string>
<string name="mismatch_keyphrase">Sisestatud salafraas ei vasta varukoopia salafraasile</string>
<string name="validate">Kontrolli</string>
<string name="got_it">Selge lugu</string>
<string name="biometric_disabled_due_to_timeout">Kuna sa pole viimase 24 tunni jooksul salasõna kasutanud, siis seekord palun logi sisse salasõnaga</string>
<string name="invalid_package_signature">Vigane paketi allkiri</string>
<string name="auto_lock">Automaatne lukustus taustal</string>
<string name="contact_developer">Suhtle arendajaga</string>
<string name="contact_via_email">Saada e-kiri kasutajatoe, tagasiside või soovituste kontekstis</string>
<string name="change_password_length">Muuda salasõna pikkust</string>
<string name="default_password_length">Salasõna vaikimisi pikkus</string>
<string name="secret_key">Salavõti</string>
<string name="choose_default_password_length">Määra salasõna vaikimisi pikkus</string>
<string name="choose_default_password_length_desc">Seda kasutatakse vaikimisi väärtusena uute salasõnade loomisel. Pikemad salasõnad aitavad tagada paremat turvalisust.</string>
<string name="file_not_found">Faili ei leidu (palun proovi uuesti)</string>
<string name="enter_password_hint">Sisesta salasõna vihje</string>
<string name="validate_keyphrase">Võtmefraasi kontroll</string>
<string name="autofill_service">Automaattäite teenus</string>
<string name="autofill_service_enable">Lülita automaattäite teenus sisse</string>
<string name="autofill_service_disable">Lülita automaattäite teenus välja</string>
<string name="autofill_not_available">Lahendus on saadaval alates Androidi 10-dast versioonist</string>
<string name="forgot_keyphrase">Unustasin salafraasi</string>
<string name="forgot_keyphrase_question">Kas unustasid salafraasi?</string>
<string name="forgot_keyphrase_info">Kui unustasid oma salasfraasi, siis ainus võimalus on see, et lülitad varunduse välja ja siis uuesti sisse. Sellega luuakse uus varundusfail koos uue salafraasiga.\nMärkus: sinu vana varukoopia pole seejärel enam kasutatav.</string>
<string name="keypass_backup">KeyPassi varundus</string>
<string name="restore_credentials_desc">Taasta oma salasõnad varukoopiast</string>
<string name="restore_credentials">Impordi salasõnu/kasutajakontosid</string>
<string name="send_feedback">Saada tagasisidet</string>
<string name="send_feedback_desc">Teata vigadest või tee ettepanekuid täiendusteks</string>
<string name="ascending">Järjesta kasvavalt</string>
<string name="descending">Järjesta kahanevalt</string>
<string name="invalid_secret_key">Vigane salavõtme vorming</string>
<string name="generate_qr_code">Ekspordi</string>
<string name="keepass_backup_desc">Impordi salasõnu KeePassi CSV-failist</string>
<string name="keepass_backup">Ekspordi salasõnu KeePassi CSV-faili</string>
<string name="custom_keyphrase">Sinu loodud salafraas</string>
<string name="generate_keyphrase">Rakenduse loodud salafraas</string>
<string name="alert_blank_keyphrase">Palun sisesta salafraas</string>
<string name="alert_invalid_keyphrase">Palun sisesta korrektne salafraas</string>
<string name="set_keyphrase">Lisa salafraas</string>
<string name="set_keyphrase_info">Palun sisesta varukoopia jaoks salafraas, seda kasutatakse ka varukoopiast taastamisel. Salafraasi pikkus peaks olema 16 tähemärki</string>
<string name="enter_keyphrase">Sisesta salafraas</string>
<string name="restore">Taasta</string>
<string name="keyphrase_restore_info">Palun sisesta salafraas, mille said varundamisel</string>
<string name="keyphrase_validate_info">Palun sisesta salafraas, mida kasutasid varukoopia tegemisel. Et ta paremini meelde jääks, siis me näitame seda ekraanivaadet mingi aja tagant.</string>
<string name="custom_generated_keyphrase_info">Kas soovid varukoopia salafraasi ise sisestada või lased seda teha rakendusel?</string>
<string name="credentials_backups">Kasutajakontode/salasõnade varundus</string>
<string name="credentials_backups_desc">Varunda salasõnad rakenduse väliselt</string>
<string name="backup_screen_desc">Andmekao vältimiseks varunda salasõnad/kasutajakontod turvaliselt. Varukoopiad on krüptitud salafraasiga.</string>
<string name="about_us_desc">Teave rakenduse arendaja kohta</string>
<string name="copy_keypharse_msg">Märgi see salafraas üles ja hoia turvaliselt. Teda kasutatakse varukoopiast taastamisel ja KeyPass ei näita teda enam uuesti. Kas oled ta kopeerinud või üles märkinud?</string>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Typo in key name breaks link with default locale

The resource key is spelled copy_keypharse_msg – note the transposed r and s.
If the base (en) file uses copy_keyphrase_msg, this entry will never be picked up, leading to an untranslated string at runtime.

-    <string name="copy_keypharse_msg">Märgi see salafraas üles ...
+    <string name="copy_keyphrase_msg">Märgi see salafraas üles ...
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
<string name="copy_keypharse_msg">Märgi see salafraas üles ja hoia turvaliselt. Teda kasutatakse varukoopiast taastamisel ja KeyPass ei näita teda enam uuesti. Kas oled ta kopeerinud või üles märkinud?</string>
<string name="copy_keyphrase_msg">Märgi see salafraas üles ja hoia turvaliselt. Teda kasutatakse varukoopiast taastamisel ja KeyPass ei näita teda enam uuesti. Kas oled ta kopeerinud või üles märkinud?</string>
🤖 Prompt for AI Agents
In app/src/main/res/values-et/strings.xml at line 126, the resource key is
misspelled as copy_keypharse_msg with the letters 'r' and 's' transposed. Rename
the key to copy_keyphrase_msg to match the base locale key exactly, ensuring the
translation is correctly linked and displayed at runtime.

<string name="alert_black_secret_key">Palun sisesta salavõti</string>
<string name="alert_black_account_name">Palun sisesta kasutajakonto nimi</string>
Comment on lines +127 to +128
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

alert_black_*alert_blank_*?

Both keys read alert_black_secret_key / alert_black_account_name.
Judging by the English originals they should probably be blank (empty), not black (colour).

Mismatch will again leave the corresponding UI text untranslated.

-    <string name="alert_black_secret_key">Palun sisesta salavõti</string>
-    <string name="alert_black_account_name">Palun sisesta kasutajakonto nimi</string>
+    <string name="alert_blank_secret_key">Palun sisesta salavõti</string>
+    <string name="alert_blank_account_name">Palun sisesta kasutajakonto nimi</string>
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
<string name="alert_black_secret_key">Palun sisesta salavõti</string>
<string name="alert_black_account_name">Palun sisesta kasutajakonto nimi</string>
<string name="alert_blank_secret_key">Palun sisesta salavõti</string>
<string name="alert_blank_account_name">Palun sisesta kasutajakonto nimi</string>
🤖 Prompt for AI Agents
In app/src/main/res/values-et/strings.xml at lines 127 to 128, the string
resource keys use "alert_black_secret_key" and "alert_black_account_name" but
should use "alert_blank_secret_key" and "alert_blank_account_name" to match the
intended meaning of "blank" (empty) rather than "black" (color). Rename these
keys accordingly to fix the mismatch and ensure the UI text is correctly
translated.

<string name="scan_password">Skaneeri salasõna</string>
<string name="biometric_error_no_hardware">Biomeetriline tuvastus pole selles nutiseadmes kasutatav.</string>
<string name="biometric_error_hw_unavailable">Biomeetriline tuvastus pole hetkel kasutatav.</string>
<string name="biometric_error_none_enrolled">Seadista biomeetriline tuvastus selles nutiseadmes.</string>
<string name="unlock_with_biometric">Kasuta lukustuse eemaldamisel biomeetrilist tuvastust</string>
<string name="biometric_login_timeout">Biomeetrilise sisselogimise aegumine (24 tundi)</string>
<string name="authentication_failed">Autentimine ei õnnestunud</string>
<string name="authentication_error">Viga autentimisel: %s</string>
<string name="google_backup">Chrome\'i või Google\'i salasõnade eksport</string>
<string name="password_set_from_settings">Palun esmalt lisa nutiseadme seadistustet seadmele salasõna</string>
<string name="override_auto_backup_file">Automaatse varukoopiafaili sürjutamine</string>
</resources>
11 changes: 11 additions & 0 deletions fastlane/metadata/android/et/full_description.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
Hoiatus: enne uue rakenduse kasutuselevõtmist, palun tee vanast varukoopia.

Tänapäevased salasõnahaldurid ei salvesta salasõnu/kasutajanimesid serveris, seega ära muretse, salasõnad on sinu kontrolli all.

1. Rakendus ei vaja tööks võrguühendust
2. Pole reklaame
3. Avatud lähtekoodiga (kui tahad, siis saad lähtekoodi uurida)
4. Salasõnade/kasutajanimede varundus ja taastamine varukoopiast
5. Kahe faktoriga autentimise haldust (TOTP-põhine)

Vaata ka: https://github.com/yogeshpaliyal/KeyPass