Skip to content

Conversation

@weblate
Copy link
Contributor

@weblate weblate commented Jul 7, 2025

Translations update from Hosted Weblate for KeyPass/KeyPass.

It also includes following components:

Current translation status:

Weblate translation status

Summary by CodeRabbit

  • Documentation
    • Improved clarity and accuracy of Chinese translations for various app descriptions and UI labels.
    • Updated backup-related descriptions and corrected partial English or ambiguous phrases to clearer Chinese wording.

Currently translated at 100.0% (137 of 137 strings)

Translation: KeyPass/KeyPass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/keypass/keypass/zh_Hans/
@coderabbitai
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Jul 7, 2025

Walkthrough

This update refines Chinese (Simplified, China) string resources in the application's localization files. It revises translations for clarity and accuracy, correcting ambiguous or partially untranslated phrases and improving the quality of UI labels and descriptions. No code or logic changes are included.

Changes

File(s) Summary of Changes
app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml Improved and clarified Chinese translations for UI labels, descriptions, and backup-related strings.

Possibly related PRs

Suggested reviewers

  • yogeshpaliyal

Poem

A rabbit hops with nimble feet,
Translating words to make them neat.
From English hints to Chinese clear,
The UI now brings users cheer.
With every string now shining bright,
The app feels just a bit more right!
🐇✨


Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Explain this complex logic.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai explain this code block.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and explain its main purpose.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Support

Need help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai generate sequence diagram to generate a sequence diagram of the changes in this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

🧹 Nitpick comments (4)
app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml (4)

14-14: Prefer “从备份中恢复密码” for natural phrasing

Adding “中” makes the sentence flow more naturally in Chinese.

-    <string name="restore_credentials_desc">从备份恢复密码</string>
+    <string name="restore_credentials_desc">从备份中恢复密码</string>

92-92: Use “备份” instead of “导出” for consistency with other strings

Most similar entries (“KeyPass 备份”, “自动备份”等) use “备份”. Keeping the term aligned avoids confusing the user.

-    <string name="google_backup">Chrome/Google 密码导出</string>
+    <string name="google_backup">Chrome/Google 密码备份</string>

132-132: Term inconsistency: “关键短语” vs “密钥短语”

Elsewhere (e.g., lines 117–122) the project uses “密钥短语”. Unify the wording to avoid confusing users.

-    <string name="backup_screen_desc">安全地备份凭据防止数据丢失。备份文件使用关键短语加密。</string>
+    <string name="backup_screen_desc">安全地备份凭据防止数据丢失。备份文件使用密钥短语加密。</string>

138-138: Flow improvement for “contact_via_email”

The current wording is slightly awkward. Consider re-ordering for smoother reading.

-    <string name="contact_via_email">发送电子邮件,提出支持请求、建议、反馈等</string>
+    <string name="contact_via_email">通过电子邮件发送支持请求、建议、反馈等</string>
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between b648dbb and 205d8ff.

📒 Files selected for processing (1)
  • app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml (3 hunks)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (1)
  • GitHub Check: Tests and Build Production Debug Build

Comment on lines +95 to +96
<string name="keepass_backup">KeePass CSV 导出</string>
<string name="keepass_backup_desc"> KeePass CSV 文件导入密码</string>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Label/description mismatch — export vs import

The title says “导出” (export) while the description says “导入” (import). One of them is wrong; pick either export or import and update both strings to match.

-    <string name="keepass_backup">KeePass CSV 导出</string>
-    <string name="keepass_backup_desc">从 KeePass CSV 文件导入密码</string>
+    <string name="keepass_backup">KeePass CSV 导入</string>
+    <string name="keepass_backup_desc">从 KeePass CSV 文件导入密码</string>
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
<string name="keepass_backup">KeePass CSV 导出</string>
<string name="keepass_backup_desc">从 KeePass CSV 文件导入密码</string>
<string name="keepass_backup">KeePass CSV 导入</string>
<string name="keepass_backup_desc">从 KeePass CSV 文件导入密码</string>
🤖 Prompt for AI Agents
In app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml around lines 95 to 96, the label
and description for keepass_backup are inconsistent, with the label indicating
export ("导出") and the description indicating import ("导入"). Decide whether this
feature is for exporting or importing KeePass CSV files, then update both
strings to consistently reflect that action by changing the text in both the
label and description accordingly.

@yogeshpaliyal yogeshpaliyal merged commit 27aff11 into yogeshpaliyal:master Jul 7, 2025
3 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants