-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 265
library/http.server.po #1853
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
library/http.server.po #1853
Changes from 8 commits
Commits
Show all changes
10 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
efdb652
premier commit
eviau ef7a53a
quelques autres commits
eviau ce7f8ef
quelques autres traductions
eviau 54d427e
a few spelling mistakes
eviau 465e6d3
quelques fautes d'orthographe et de frappe
eviau 49cc5ed
powrap
eviau ca24fda
et un tour de padpo
eviau fc9b242
ajustements
eviau c565980
Apply suggestions from code review
eviau 4afcd9f
une des traductions devient un fuzzy, et powrap/pospell
eviau File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,38 +6,46 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 17:06+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 06:17-0400\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Last-Translator: Edith Viau <[email protected]>\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:2 | ||
msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:7 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/http/server.py`" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:17 | ||
msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:22 | ||
msgid "" | ||
":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements " | ||
"basic security checks." | ||
msgstr "" | ||
":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les " | ||
"vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:25 | ||
msgid "" | ||
"One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` " | ||
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the " | ||
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::" | ||
msgstr "" | ||
"Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:" | ||
"`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en " | ||
"anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les " | ||
"répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code " | ||
"pour créer et rouler le serveur ressemble à ceci ::" | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: library/http.server.rst:37 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -46,6 +54,11 @@ msgid "" | |
"`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through " | ||
"the handler's :attr:`server` instance variable." | ||
msgstr "" | ||
"Cette classe exploite la classe :class:`~socketserver.TCPServer` en " | ||
"sauvegardant l'adresse du serveur comme des variables d'instance nommées :" | ||
"attr:`server_name` et :attr:`server_port`. Le serveur est accessible par le " | ||
"gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de la variable " | ||
"d'instance :attr:`server`." | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: library/http.server.rst:44 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -54,13 +67,21 @@ msgid "" | |
"web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait " | ||
"indefinitely." | ||
msgstr "" | ||
"Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution " | ||
"afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver." | ||
"ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des " | ||
"interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:" | ||
"`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:52 | ||
msgid "" | ||
"The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a " | ||
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three " | ||
"different variants:" | ||
msgstr "" | ||
"On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:" | ||
"`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois " | ||
"variantes différentes :" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:58 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -70,6 +91,12 @@ msgid "" | |
"`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, " | ||
"and methods for use by subclasses." | ||
msgstr "" | ||
"Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au " | ||
"serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette " | ||
"méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou " | ||
"*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes " | ||
"et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-" | ||
"classes." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:64 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -80,27 +107,40 @@ msgid "" | |
"stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to " | ||
"override or extend the :meth:`__init__` method." | ||
msgstr "" | ||
"Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant " | ||
"d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode " | ||
"est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête " | ||
"``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute " | ||
"l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du " | ||
"gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de " | ||
"surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:71 | ||
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:" | ||
msgstr "" | ||
":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:75 | ||
msgid "" | ||
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's " | ||
"address." | ||
msgstr "" | ||
"Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à " | ||
"l'adresse du client." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:80 | ||
msgid "Contains the server instance." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contient l'instance du serveur." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:84 | ||
msgid "" | ||
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, " | ||
"indicating if another request may be expected, or if the connection should " | ||
"be shut down." | ||
msgstr "" | ||
"Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne " | ||
"retourne, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la connexion " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"doit être fermée." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:90 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -109,22 +149,32 @@ msgid "" | |
"`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be " | ||
"set to the empty string." | ||
msgstr "" | ||
"Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La " | ||
"dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini " | ||
"par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête " | ||
"valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères " | ||
"vide." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:97 | ||
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:101 | ||
msgid "" | ||
"Contains the request path. If query component of the URL is present, then " | ||
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` " | ||
"here includes ``hier-part`` and the ``query``." | ||
msgstr "" | ||
"Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est " | ||
"présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:" | ||
"`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:107 | ||
msgid "" | ||
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``." | ||
msgstr "" | ||
"Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, " | ||
"``'HTTP/1.0'``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:111 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -162,13 +212,20 @@ msgid "" | |
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the " | ||
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``." | ||
msgstr "" | ||
"Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez l'écraser. Le format " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par des " | ||
"caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *name[/version]*. " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:142 | ||
msgid "" | ||
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:" | ||
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For " | ||
"example, ``'Python/1.4'``." | ||
msgstr "" | ||
"Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée " | ||
"par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :" | ||
"attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:148 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -177,12 +234,19 @@ msgid "" | |
"default with variables from :attr:`responses` based on the status code that " | ||
"passed to :meth:`send_error`." | ||
msgstr "" | ||
"Définit un format de chaîne de caractères devant être utilisé par la " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse d'erreur pour le " | ||
"client. Par défaut, la chaîne contient des variables provenant de " | ||
"l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut passé à :meth:" | ||
"`send_error`." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:155 | ||
msgid "" | ||
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the " | ||
"client. The default value is ``'text/html'``." | ||
msgstr "" | ||
"Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au " | ||
"client. La valeur par défaut est ``'text/html'``." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:160 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -192,13 +256,22 @@ msgid "" | |
"(using :meth:`send_header`) in all of its responses to clients. For " | ||
"backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``." | ||
msgstr "" | ||
"Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si " | ||
"définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP " | ||
"persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête " | ||
"``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes " | ||
"les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le " | ||
"paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:168 | ||
msgid "" | ||
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP " | ||
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http." | ||
"client.HTTPMessage`." | ||
msgstr "" | ||
"Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant " | ||
"l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas écrasée, " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:174 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -208,10 +281,19 @@ msgid "" | |
"*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. " | ||
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods." | ||
msgstr "" | ||
"Cet attribut contient une correspondance entre des codes d'erreurs dénotés " | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un message " | ||
"long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. Habituellement, " | ||
"le message *shortmessage* correspond à la clé *message* d'une réponse " | ||
"d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la clé *explain* " | ||
"de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:`send_response_only` et :" | ||
"meth:`send_error`." | ||
|
||
#: library/http.server.rst:180 | ||
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:" | ||
msgstr "" | ||
"Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les " | ||
"méthodes suivantes :" | ||
|
||
#: library/http.server.rst:184 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -222,9 +304,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: library/http.server.rst:191 | ||
msgid "" | ||
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:" | ||
"`do_\\*` method. You should never need to override it." | ||
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_" | ||
"\\*` method. You should never need to override it." | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
msgstr "" | ||
"Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\*` " | ||
"appropriée. Il ne faut jamais l'écraser." | ||
eviau marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: library/http.server.rst:196 | ||
msgid "" | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.