Skip to content

Conversation

@h-east
Copy link
Member

@h-east h-east commented Jan 12, 2019

No description provided.

- Chenge wording "QuickFix" to "quickfix".
  (Except the two used in the original)
- Chenge wording "ロケーション" to "location".
- Replace full-width digit ([0-9]) to half.
- Fix subtle indent
@h-east
Copy link
Member Author

h-east commented Jan 27, 2019

提案:
現状の用語が

  • quickfix → QuickFix
  • location → ロケーション
    になっています。QuickFixは本家でも2箇所しか出て来ないので、そこ以外は quickfix に統一しました。
    ロケーションだけカタカナなのはバランスが悪いので、locationに統一しました。

問題なければ数日中にmergeします。

(他のファイルも修正する必要があればmerge後に修正します)
#463

@h-east
Copy link
Member Author

h-east commented Jan 30, 2019

wiki/Vim ドキュメント翻訳者の手引き に以下を追記しました。

  • quickfix/location → そのまま quickfix/location とする。 (クイックフィックス/ロケーション と訳さない)

@h-east h-east merged commit 2290510 into master Jan 30, 2019
@h-east h-east deleted the update_quickfix branch January 30, 2019 03:51
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants