-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducido library/sys.po #498
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 2 commits
Commits
Show all changes
26 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
676cb7d
Primer Draft de la traducion del sys.po
taicoding d859002
Adding my name
taicoding cc48f78
Merge branch '3.8' into translate-sys-po
clacri ff9d0c1
Update library/sys.po
taicoding 8daf6ba
Update library/sys.po
taicoding 1637b2b
Update library/sys.po
taicoding 798b5ef
Update library/sys.po
taicoding 0c6e23c
Update library/sys.po
taicoding 1d48253
Update library/sys.po
taicoding 897d985
Update library/sys.po
taicoding 6b292d4
Update library/sys.po
taicoding 895e444
Update library/sys.po
taicoding 399582d
Update library/sys.po
taicoding 19b9ad5
Merge branch '3.8' into translate-sys-po
taicoding e561218
Apply suggestions from code review
cmaureir 6e44786
Agregando sugerencias library/sys
cmaureir 92b4cbe
Merge branch '3.8' into pr-498
cmaureir c7c8c8d
Traduciendo algunas entradas library/sys
cmaureir a20bef3
powrap pospell library/sys
cmaureir 39aee27
Traducido 100% library/sys
cmaureir b634287
Apply suggestions from code review
cmaureir 257d7b5
powrap library/sys
cmaureir 037bc50
Quitar párrafo sin identificador de línea library/sys
cmaureir 3703328
Apply suggestions from code review
cmaureir 6c2f28c
Merge branch '3.8' into pr-498
cmaureir 61d8f55
Quitar autor equivocado
cmaureir File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,48 +6,60 @@ | |
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||
# get the list of volunteers | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 15:58-0400\n" | ||
"Last-Translator: Tatiana Delgadillo [email protected]\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:2 | ||
msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":mod:`sys` --- Parámetros y funciones específicos del sistema" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:9 | ||
msgid "" | ||
"This module provides access to some variables used or maintained by the " | ||
"interpreter and to functions that interact strongly with the interpreter. It " | ||
"is always available." | ||
msgstr "" | ||
"Este modulo provee acceso a algunas variables usadas o mantenidas por el " | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"interprete y funciones que interactúan fuertemente con el interprete. " | ||
"Siempre esta disponible." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:16 | ||
msgid "" | ||
"On POSIX systems where Python was built with the standard ``configure`` " | ||
"script, this contains the ABI flags as specified by :pep:`3149`." | ||
msgstr "" | ||
"En los sistemas POSIX donde Python se construyó con el script estándar de " | ||
"``configure`` , este contiene los indicadores ABI según lo especificado por: " | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"pep: '3149'." | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:19 | ||
msgid "" | ||
"Default flags became an empty string (``m`` flag for pymalloc has been " | ||
"removed)." | ||
msgstr "" | ||
"La opciones por defecto se convirtieron en una cadena vacía (``m`` se ha " | ||
"eliminado la opción de pymalloc)." | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:28 | ||
msgid "" | ||
"Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks for the " | ||
"current interpreter." | ||
msgstr "" | ||
"Agregue el * enlace * invocable a la lista de enlaces de inspección activos " | ||
"para el intérprete actual." | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:31 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -134,6 +146,8 @@ msgid "" | |
"The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the " | ||
"native function is preferred when possible." | ||
msgstr "" | ||
"El equivalente nativo de esta función es: c: func: `PySys_Audit`. Se " | ||
"prefiere usar la función nativa cuando sea posible." | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:97 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -187,6 +201,8 @@ msgstr "" | |
#: ../Doc/library/sys.rst:153 | ||
msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter." | ||
msgstr "" | ||
"Una cadena que contiene los derechos de autor pertenecientes al intérprete " | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"de Python." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:158 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -198,7 +214,7 @@ msgstr "" | |
#: ../Doc/library/sys.rst:162 ../Doc/library/sys.rst:178 | ||
msgid "" | ||
"This function should be used for internal and specialized purposes only." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esta función debe usarse solo para fines internos y especializados." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:167 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -272,6 +288,8 @@ msgid "" | |
"Print low-level information to stderr about the state of CPython's memory " | ||
"allocator." | ||
msgstr "" | ||
"Imprime información de bajo nivel para stderr sobre el estado del asignador " | ||
"de memoria de CPython." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:222 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -284,10 +302,12 @@ msgid "" | |
"This function is specific to CPython. The exact output format is not " | ||
"defined here, and may change." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función es especifica de CPython. El formato exacto de salida no se " | ||
"define aquí y puede cambiar." | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:235 | ||
msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Número entero que especifica el identificador de la DLL de Python." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:237 ../Doc/library/sys.rst:772 | ||
#: ../Doc/library/sys.rst:1428 ../Doc/library/sys.rst:1634 | ||
|
@@ -633,15 +653,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:456 | ||
msgid "The ``hash_randomization`` attribute." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El atributo ``hash_randomization``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:459 | ||
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elimino el atributo obsoleto ``division_warning``." | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:462 | ||
msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Se agregó el atributo ``isolated`` para :opción: `-I` ``isolated``." | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:465 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -665,7 +685,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:482 ../Doc/library/sys.rst:817 | ||
msgid "explanation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "explicación" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:484 | ||
msgid ":const:`epsilon`" | ||
|
@@ -680,6 +700,8 @@ msgid "" | |
"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is " | ||
"representable as a float" | ||
msgstr "" | ||
"diferencia entre 1.0 y el menor valor mayor que 1.0 que es representable " | ||
"como flotante" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:487 | ||
msgid ":const:`dig`" | ||
|
@@ -694,6 +716,8 @@ msgid "" | |
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " | ||
"float; see below" | ||
msgstr "" | ||
"número máximo de dígitos decimales que se pueden representar fielmente en un " | ||
"flotante; véase más adelante" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:490 | ||
msgid ":const:`mant_dig`" | ||
|
@@ -719,7 +743,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:493 | ||
msgid "maximum representable positive finite float" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "máximo punto flotante positivo representable" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:495 | ||
msgid ":const:`max_exp`" | ||
|
@@ -875,6 +899,8 @@ msgid "" | |
"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode " | ||
"implementation." | ||
msgstr "" | ||
"Devuelve el nombre de la codificación de cadena predeterminada actual " | ||
"utilizada por la implementación de Unicode." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:592 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1066,7 +1092,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:751 | ||
msgid "Constant" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cosntante" | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:751 | ||
msgid "Meaning" | ||
|
@@ -1094,7 +1120,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:758 | ||
msgid "The system is a server, but not a domain controller." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El servidor es un sistema, pero no un controlador de dominio." | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:762 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2118,39 +2144,40 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1521 | ||
msgid "Name of the thread implementation:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nombre de la implementación del hilo:" | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1523 | ||
msgid "``'nt'``: Windows threads" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``'nt'``: hilos de Windows" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1524 | ||
msgid "``'pthread'``: POSIX threads" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``'pthread'``: hilos de POSIX" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1525 | ||
msgid "``'solaris'``: Solaris threads" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``'solaris'``: hilos de Solaris" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1527 | ||
msgid ":const:`lock`" | ||
msgstr "" | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1527 | ||
msgid "Name of the lock implementation:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nombre de la implementación de bloqueo:" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1529 | ||
msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``'semaphore'``: un bloqueo utiliza un semaphore" | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1530 | ||
msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" | ||
msgstr "" | ||
"``'mutex+cond'``: un bloqueo utiliza un mutex y una variable de condición" | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1532 | ||
msgid "``None`` if this information is unknown" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``None`` si esta información es desconocida" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1534 | ||
msgid ":const:`version`" | ||
|
@@ -2235,6 +2262,7 @@ msgstr "" | |
#: ../Doc/library/sys.rst:1580 | ||
msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." | ||
msgstr "" | ||
"Véase también: func: `excepthook` que maneja excepciones no capturadas." | ||
taicoding marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.unraisablehook`` with " | ||
|
@@ -2277,7 +2305,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1616 | ||
msgid "Added named component attributes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Se agregaron atributos de componentes con nombre." | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1621 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2311,7 +2339,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1663 | ||
msgid "Citations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Citas" | ||
|
||
#: ../Doc/library/sys.rst:1664 | ||
msgid "" | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.