-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 184
docs: add initial swedish translation for concise guide to evaluating oss #867
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
a255667 to
b6ce555
Compare
|
I can't comment on the Swedish, but I'm glad to see it! |
b6ce555 to
ed85965
Compare
|
Would a Swedish speaker please confirm this is reasonable? I'm not exactly qualified to review Swedish :-). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I cannot review the actual content, but that's why we have a translation team.
A quick check of an assisted translation verifies that the content is in-line with the original.
|
Let's merge once @balteravishay has had a chance to review it. |
|
thanks for your contribution @janderssonse . we have some suggestions from the best practices WG members. looking forward to seeing this through! |
Yes, thanks, I will attend to it the coming days, it has been in my backlog for a while but quite far down, will prio it a bit. |
|
Thanks @thomasnyman for the suggestions, most of those were applied. @balteravishay I think we are ready now, sorry for the delay. |
haaninjo
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ögnade igenom igen, såg två småsaker.
cd2ae8c to
483de5e
Compare
Signed-off-by: Josef Andersson <[email protected]> Co-authored-by: Anders Jonsson <[email protected]> Co-authored-by: Thomas Nyman <[email protected]>
483de5e to
a8a5285
Compare
|
Handled reviews, credits given to reviewers, rebased, Ready to rumble!:) |
|
Thank you @janderssonse for the updates! @balteravishay, @david-a-wheeler, @thomasnyman if you manage, please review (to the best of your Swedish language skills), so that we can get this merged. Let's aim for early next week. |
This adds an initial Swedish translation of the concise guide to evaluating OSS software, as discussed in this issue: #464 .
It has been proofread by translation friend /thanks!/ https://github.com/haaninjo who, has a long history of translating Swedish free and open source software, in particular in the GNOME/Ubuntu/GNU-systems. Note: We are both part of a community of translators (for example, see haaninjo as coordinator of Gnome SV here https://l10n.gnome.org/teams/sv/, me as Ubuntu translation owner here https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sv, and both in the more fsf related translations here https://translationproject.org/team/sv.html so this should be some assurance for you that we have quite a good knowledge of how terms and phrases are commonly translated to Swedish.
There were several proposals for structure regarding translations, and as a suggestion I added this under the docs/LANGCODE/TRANSLATION-structure. However, as I write this, I see that it maybe should have been added as docs/docs/LANGCODE/TRANSLATION- as to mirror the whole structure. Let me know your preferred structure and I'll adjust:)