Skip to content

Conversation

@janderssonse
Copy link
Contributor

@janderssonse janderssonse commented Apr 27, 2025

This adds an initial Swedish translation of the concise guide to evaluating OSS software, as discussed in this issue: #464 .

It has been proofread by translation friend /thanks!/ https://github.com/haaninjo who, has a long history of translating Swedish free and open source software, in particular in the GNOME/Ubuntu/GNU-systems. Note: We are both part of a community of translators (for example, see haaninjo as coordinator of Gnome SV here https://l10n.gnome.org/teams/sv/, me as Ubuntu translation owner here https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sv, and both in the more fsf related translations here https://translationproject.org/team/sv.html so this should be some assurance for you that we have quite a good knowledge of how terms and phrases are commonly translated to Swedish.

There were several proposals for structure regarding translations, and as a suggestion I added this under the docs/LANGCODE/TRANSLATION-structure. However, as I write this, I see that it maybe should have been added as docs/docs/LANGCODE/TRANSLATION- as to mirror the whole structure. Let me know your preferred structure and I'll adjust:)

@janderssonse janderssonse force-pushed the feat/sv-translation branch 3 times, most recently from a255667 to b6ce555 Compare April 27, 2025 13:54
@david-a-wheeler
Copy link
Contributor

I can't comment on the Swedish, but I'm glad to see it!

@thomasnyman thomasnyman added Product: Concise Guides Swedish Creates or modifies a Swedish translation labels Apr 30, 2025
@janderssonse janderssonse force-pushed the feat/sv-translation branch from b6ce555 to ed85965 Compare May 5, 2025 18:25
@david-a-wheeler
Copy link
Contributor

Would a Swedish speaker please confirm this is reasonable? I'm not exactly qualified to review Swedish :-).

@janderssonse
Copy link
Contributor Author

janderssonse commented May 20, 2025

@

Would a Swedish speaker please confirm this is reasonable? I'm not exactly qualified to review Swedish :-).

I think the translation is in a fine shape, @haaninjo reviewed it, he is also an experienced translator. We applied for translation membership here #878

Copy link
Contributor

@gkunz gkunz left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I cannot review the actual content, but that's why we have a translation team.

A quick check of an assisted translation verifies that the content is in-line with the original.

@gkunz gkunz requested a review from balteravishay June 30, 2025 15:04
@david-a-wheeler
Copy link
Contributor

Let's merge once @balteravishay has had a chance to review it.

@balteravishay
Copy link
Contributor

thanks for your contribution @janderssonse . we have some suggestions from the best practices WG members. looking forward to seeing this through!

@janderssonse
Copy link
Contributor Author

thanks for your contribution @janderssonse . we have some suggestions from the best practices WG members. looking forward to seeing this through!

Yes, thanks, I will attend to it the coming days, it has been in my backlog for a while but quite far down, will prio it a bit.

@janderssonse
Copy link
Contributor Author

Thanks @thomasnyman for the suggestions, most of those were applied. @balteravishay I think we are ready now, sorry for the delay.

Copy link

@haaninjo haaninjo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ögnade igenom igen, såg två småsaker.

Signed-off-by: Josef Andersson <[email protected]>
Co-authored-by: Anders Jonsson <[email protected]>
Co-authored-by: Thomas Nyman <[email protected]>
@janderssonse
Copy link
Contributor Author

Handled reviews, credits given to reviewers, rebased, Ready to rumble!:)

@gkunz
Copy link
Contributor

gkunz commented Nov 21, 2025

Thank you @janderssonse for the updates! @balteravishay, @david-a-wheeler, @thomasnyman if you manage, please review (to the best of your Swedish language skills), so that we can get this merged. Let's aim for early next week.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Product: Concise Guides Swedish Creates or modifies a Swedish translation

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants