Skip to content

Fix expressions #4

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 2 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 2 additions & 2 deletions runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
"
" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
" Translated By: MURAOKA Taro <[email protected]>
" Last Change: 12-May-2013.
" Last Change: 18-May-2014.
"
" Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro <[email protected]>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U)
menutrans &User\ Manual ユーザーマニュアル(&U)
menutrans &How-to\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
Expand Down
66 changes: 33 additions & 33 deletions src/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Last Change: 2013 Jul 06
# Last Change: 2014 May 18
#
# Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro <[email protected]>
# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 13:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 14:22+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <[email protected]>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <[email protected]>\n"
"Language: Japanese\n"
Expand Down Expand Up @@ -293,7 +293,7 @@ msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)"
msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
Expand Down Expand Up @@ -640,14 +640,14 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<空>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim サーバへの接続がありません"
msgstr "E240: Vim サーバーへの接続がありません"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s へ送ることができません"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サーバの応答がありません"
msgstr "E277: サーバーの応答がありません"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() の引数"
Expand Down Expand Up @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "End of function"
msgstr "関数の最後です"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ユーザ定義コマンドのあいまいな使用です"
msgstr "E464: ユーザー定義コマンドのあいまいな使用です"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: エディタのコマンドではありません"
Expand Down Expand Up @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
" 名前 引数 範囲 補完 定義"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ユーザ定義コマンドが見つかりませんでした"
msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: 属性は定義されていません"
Expand All @@ -1308,14 +1308,14 @@ msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ユーザ定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"
msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: 予約名なので, ユーザ定義コマンドに利用できません"
msgstr "E841: 予約名なので, ユーザー定義コマンドに利用できません"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: そのユーザ定義コマンドはありません: %s"
msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
Expand Down Expand Up @@ -2845,14 +2845,14 @@ msgid "cannot get line"
msgstr "行を取得できません"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "命令サーバの名前を登録できません"
msgstr "命令サーバーの名前を登録できません"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
msgstr "E573: 無効なサーバーIDが使われました: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
Expand Down Expand Up @@ -3110,24 +3110,24 @@ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバに接続する"
msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サーバーに接続する"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない"
msgstr "-X\t\t\tXサーバーに接続しない"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t可能ならばVimサーバで <files> を編集する"
msgstr "--remote <files>\t可能ならばVimサーバーで <files> を編集する"

msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
msgstr "--remote-silent <files> 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない"

msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>\t--remote後 ファイルの編集が終わるのを待つ"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない"
msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
Expand All @@ -3136,16 +3136,16 @@ msgstr ""
"ページを開く"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する"
msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバーに <keys> を送信して終了する"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバで <expr> を実行して結果を表示する"
msgstr "--remote-expr <expr>\tサーバーで <expr> を実行して結果を表示する"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表示して終了する"
msgstr "--serverlist\t\tVimサーバー名の一覧を表示して終了する"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tVimサーバ <name> に送信/名前設定する"
msgstr "--servername <name>\tVimサーバー <name> に送信/名前設定する"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\t起動にかかった時間の詳細を <file> へ出力する"
Expand Down Expand Up @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid ""
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" ユーザ名: "
" ユーザー名: "

msgid " host name: "
msgstr " ホスト名: "
Expand Down Expand Up @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました"
msgstr "Xサーバーへの接続に %ld ミリ秒かかりました"

msgid ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -6040,31 +6040,31 @@ msgid " system vimrc file: \""
msgstr " システム vimrc: \""

msgid " user vimrc file: \""
msgstr " ユーザ vimrc: \""
msgstr " ユーザー vimrc: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ vimrc: \""
msgstr " 第2ユーザー vimrc: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 第3ユーザ vimrc: \""
msgstr " 第3ユーザー vimrc: \""

msgid " user exrc file: \""
msgstr " ユーザ exrc: \""
msgstr " ユーザー exrc: \""

msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ exrc: \""
msgstr " 第2ユーザー exrc: \""

msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " システム gvimrc: \""

msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " ユーザ gvimrc: \""
msgstr " ユーザー gvimrc: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \""
msgstr " 第2ユーザー gvimrc: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \""
msgstr " 第3ユーザー gvimrc: \""

msgid " system menu file: \""
msgstr " システムメニュー: \""
Expand Down Expand Up @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vimの開発を応援してください!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vimの登録ユーザになってください!"
msgstr "Vimの登録ユーザーになってください!"

msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "詳細な情報は :help sponsor<Enter> "
Expand Down Expand Up @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "E36: ウィンドウに十分な高さもしくは幅がありません"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません"
msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバーはありません"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
Expand Down