@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2023-07-22 00:04+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2023-07-31 18:24 +0800\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2023-08-01 12:20 +0800\n "
11
11
"
Last-Translator :
Adrian Liaw <[email protected] >\n "
12
12
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
13
13
"tw)\n "
@@ -266,6 +266,11 @@ msgid ""
266
266
"`EncodingWarning` if they don't pass an ``encoding``. However, please "
267
267
"consider using UTF-8 by default (i.e. ``encoding=\" utf-8\" ``) for new APIs."
268
268
msgstr ""
269
+ "如果你正在提供一個使用 :func:`open` 或 :class:`TextIOWrapper` 且傳遞 "
270
+ "``encoding=None`` 作為參數的 API,你可以使用 :func:`text_encoding`。如此一來"
271
+ "如果 API 的呼叫方沒有傳遞 ``encoding``,呼叫方就會發出一個 :exc:"
272
+ "`EncodingWarning`。然而,對於新的 API,請考慮預設使用 UTF-8(即 "
273
+ "``encoding=\" utf-8\" ``)。"
269
274
270
275
#: ../../library/io.rst:162
271
276
msgid "High-level Module Interface"
@@ -277,6 +282,8 @@ msgid ""
277
282
"classes. :func:`open` uses the file's blksize (as obtained by :func:`os."
278
283
"stat`) if possible."
279
284
msgstr ""
285
+ "一個包含模組中緩衝 I/O 類別所使用的預設緩衝區大小的整數。若可能的話,:func:"
286
+ "`open` 會使用檔案的 blksize (透過 :func:`os.stat` 取得)。"
280
287
281
288
#: ../../library/io.rst:173
282
289
msgid "This is an alias for the builtin :func:`open` function."
@@ -296,6 +303,9 @@ msgid ""
296
303
"arguments ``path``, ``mode`` and ``flags``. The ``mode`` and ``flags`` "
297
304
"arguments may have been modified or inferred from the original call."
298
305
msgstr ""
306
+ "此函式會引發一個帶有引數 ``path``、``mode`` 以及 ``flags`` 的\\ :ref:`稽核事件 "
307
+ "(auditing event) <auditing>` ``open``。``mode`` 與 ``flags`` 引數可能已經被修"
308
+ "改或者從原始呼叫中被推斷出來。"
299
309
300
310
#: ../../library/io.rst:184
301
311
msgid ""
@@ -345,6 +355,8 @@ msgid ""
345
355
"In this example, an :class:`EncodingWarning` is emitted for the caller of "
346
356
"``read_text()``."
347
357
msgstr ""
358
+ "在此範例中,對於 ``read_text()`` 的呼叫方會引發一個 :class:"
359
+ "`EncodingWarning`。"
348
360
349
361
#: ../../library/io.rst:220
350
362
msgid "See :ref:`io-text-encoding` for more information."
@@ -355,18 +367,22 @@ msgid ""
355
367
":func:`text_encoding` returns \" utf-8\" when UTF-8 mode is enabled and "
356
368
"*encoding* is ``None``."
357
369
msgstr ""
370
+ "當 UTF-8 模式啟用且 *encoding* 為 ``None`` 時,:func:`text_encoding` 會回傳 "
371
+ "\" utf-8\" 。"
358
372
359
373
#: ../../library/io.rst:231
360
374
msgid ""
361
375
"This is a compatibility alias for the builtin :exc:`BlockingIOError` "
362
376
"exception."
363
- msgstr ""
377
+ msgstr "這是內建的 :exc:`BlockingIOError` 例外的相容性別名。 "
364
378
365
379
#: ../../library/io.rst:237
366
380
msgid ""
367
381
"An exception inheriting :exc:`OSError` and :exc:`ValueError` that is raised "
368
382
"when an unsupported operation is called on a stream."
369
383
msgstr ""
384
+ "當在資料串流上呼叫不支援的操作時,會引發繼承自 :exc:`OSError` 與 :exc:"
385
+ "`ValueError` 的例外。"
370
386
371
387
#: ../../library/io.rst:244
372
388
msgid ":mod:`sys`"
@@ -377,10 +393,12 @@ msgid ""
377
393
"contains the standard IO streams: :data:`sys.stdin`, :data:`sys.stdout`, "
378
394
"and :data:`sys.stderr`."
379
395
msgstr ""
396
+ "包含標準的 IO 資料串流::data:`sys.stdin`、:data:`sys.stdout` 以及 :data:`sys."
397
+ "stderr`。"
380
398
381
399
#: ../../library/io.rst:249
382
400
msgid "Class hierarchy"
383
- msgstr ""
401
+ msgstr "類別階層 "
384
402
385
403
#: ../../library/io.rst:251
386
404
msgid ""
@@ -438,12 +456,12 @@ msgstr ""
438
456
msgid ""
439
457
"Argument names are not part of the specification, and only the arguments of :"
440
458
"func:`open` are intended to be used as keyword arguments."
441
- msgstr ""
459
+ msgstr "引數名稱不是規範的一部份,只有 :func:`open` 的引數將作為關鍵字引數。 "
442
460
443
461
#: ../../library/io.rst:289
444
462
msgid ""
445
463
"The following table summarizes the ABCs provided by the :mod:`io` module:"
446
- msgstr ""
464
+ msgstr "以下表格總結了 :mod:`io` 模組提供的抽象基礎類別 (ABC): "
447
465
448
466
#: ../../library/io.rst:294
449
467
msgid "ABC"
0 commit comments