@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2018-11-29 16:06+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2018-10-05 08:57+0200 \n "
10
- "
Last-Translator :
Julien Palard <[email protected] >\n"
9
+ "PO-Revision-Date : 2018-12-12 23:22+0100 \n "
10
+ "
Last-Translator :
Jules Lasne <[email protected] >\n"
11
11
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.0. 2\n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.2\n "
17
17
18
18
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:6
19
19
msgid "Simple statements"
@@ -127,13 +127,12 @@ msgstr ""
127
127
"parenthèses ou des crochets, est définie récursivement comme suit."
128
128
129
129
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:124
130
- #, fuzzy
131
130
msgid ""
132
131
"If the target list is a single target with no trailing comma, optionally in "
133
132
"parentheses, the object is assigned to that target."
134
133
msgstr ""
135
- "si la liste cible est une simple cible entre parenthèses : l'objet est "
136
- "assigné à cette cible."
134
+ "Si la liste cible est une cible unique sans virgule de fin, optionnellement "
135
+ "entre parenthèses, l'objet est assigné à cette cible."
137
136
138
137
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:127 ../Doc/reference/simple_stmts.rst:139
139
138
msgid ""
@@ -530,17 +529,23 @@ msgid ""
530
529
"(including class variables and instance variables), instead of expressing "
531
530
"them through comments."
532
531
msgstr ""
532
+ "La proposition qui a ajouté la syntaxe pour annoter les types de variables "
533
+ "(y compris les variables de classe et les variables d'instance), au lieu de "
534
+ "les exprimer par le biais de commentaires."
533
535
534
536
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:366
535
537
msgid ":pep:`484` - Type hints"
536
- msgstr ""
538
+ msgstr ":pep:`484` -- Indices de type "
537
539
538
540
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:365
539
541
msgid ""
540
542
"The proposal that added the :mod:`typing` module to provide a standard "
541
543
"syntax for type annotations that can be used in static analysis tools and "
542
544
"IDEs."
543
545
msgstr ""
546
+ "La proposition qui a ajouté le module :mod:`typing` pour fournir une syntaxe "
547
+ "standard pour les annotations de type qui peuvent être utilisées dans les "
548
+ "outils d'analyse statique et les EDIs."
544
549
545
550
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:373
546
551
msgid "The :keyword:`assert` statement"
@@ -565,7 +570,6 @@ msgstr ""
565
570
"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::"
566
571
567
572
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:400
568
- #, fuzzy
569
573
msgid ""
570
574
"These equivalences assume that :const:`__debug__` and :exc:`AssertionError` "
571
575
"refer to the built-in variables with those names. In the current "
@@ -580,10 +584,10 @@ msgstr ""
580
584
"font référence aux variables natives ainsi nommées. Dans l'implémentation "
581
585
"actuelle, la variable native :const:`__debug__` vaut ``True`` dans des "
582
586
"circonstances normales, ``False`` quand les optimisations sont demandées "
583
- "(ligne de commande avec l'option *-O* ). Le générateur de code actuel ne "
584
- "produit aucun code pour une instruction ``assert`` quand vous demandez les "
585
- "optimisations à la compilation. Notez qu'il est superflu d'inclure le code "
586
- "source dans le message d'erreur pour l'expression qui a échoué : il est "
587
+ "(ligne de commande avec l'option :option:`-O` ). Le générateur de code actuel "
588
+ "ne produit aucun code pour une instruction ``assert`` quand vous demandez "
589
+ "les optimisations à la compilation. Notez qu'il est superflu d'inclure le "
590
+ "code source dans le message d'erreur pour l'expression qui a échoué : il est "
587
591
"affiché dans la pile d'appels."
588
592
589
593
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:409
0 commit comments