1- #
1+ #
22msgid ""
33msgstr ""
44"Project-Id-Version : mongodb-manual 2.6\n "
55"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
66"POT-Creation-Date : 2014-09-03 15:39-0400\n "
7- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
8- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
9- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n"
7+ "PO-Revision-Date : 2015-01-13 17:28-0000 \n "
8+ "
Last-Translator :
Mingjie Shao <[email protected] >\n"
9+ "
Language-Team :
Mongoing <[email protected] >\n"
1010"MIME-Version : 1.0\n "
1111"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1212"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
13+ "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
14+ "Language : zh_CN\n "
15+ "X-Generator : Poedit 1.7.3\n "
1316
1417#: ../source/faq/mongo.txt:3
1518msgid "FAQ: The ``mongo`` Shell"
16- msgstr ""
19+ msgstr "FAQ: ``mongo`` 命令行 "
1720
1821#: ../source/faq/mongo.txt:10
1922msgid "How can I enter multi-line operations in the ``mongo`` shell?"
20- msgstr ""
23+ msgstr "如何在``mongo`` 命令行中输入多行命令? "
2124
2225#: ../source/faq/mongo.txt:12
2326msgid ""
@@ -29,16 +32,19 @@ msgid ""
2932"closing brace, or the closing bracket before evaluating the code, as in the "
3033"following example:"
3134msgstr ""
35+ "如果你的结束行是(``'('``)、(``'{'``)或者(``'['``),那么下面的命令行将会以(``"
36+ "\" ...\" ``)开始,直到你输入与之对应的(``')'``)、(``'}'``)或者(``']'``)。"
37+ "`mongo` 命令行程序将会等待你输入配对括号后再执行,正如下面的例子:"
3238
3339#: ../source/faq/mongo.txt:27
3440msgid ""
3541"You can exit the line continuation mode if you enter two blank lines, as in "
3642"the following example:"
37- msgstr ""
43+ msgstr "你可以输入两个空白行结束当前的多行命令,如下面的例子: "
3844
3945#: ../source/faq/mongo.txt:40
4046msgid "How can I access different databases temporarily?"
41- msgstr ""
47+ msgstr "我可以临时连接另一个数据库吗? "
4248
4349#: ../source/faq/mongo.txt:42
4450msgid ""
@@ -47,118 +53,136 @@ msgid ""
4753"switches to the ``test`` database and then accesses the ``sampleDB`` "
4854"database from the ``test`` database:"
4955msgstr ""
56+ "你无须切换数据库就可以使用 :method:`db.getSiblingDB()` 方法连接另一个数据"
57+ "库,如下面的例子:此时正在使用``test`` 数据库,然后连接 ``sampleDB``数据库。"
5058
5159#: ../source/faq/mongo.txt:56
5260msgid ""
5361"Does the ``mongo`` shell support tab completion and other keyboard "
5462"shortcuts?"
55- msgstr ""
63+ msgstr "``mongo``命令行支持 ``<Tab>`` 自动完成和其它快捷键吗? "
5664
5765#: ../source/faq/mongo.txt:58
5866msgid "The :program:`mongo` shell supports keyboard shortcuts. For example,"
59- msgstr ""
67+ msgstr "`mongo`命令行程序支持快捷键。比如, "
6068
6169#: ../source/faq/mongo.txt:60
6270msgid ""
63- "Use the up/down arrow keys to scroll through command history. See "
64- ":ref:`. dbshell <mongo-dbshell-file>` documentation for more information on "
65- "the ``. dbshell`` file."
71+ "Use the up/down arrow keys to scroll through command history. See :ref:`. "
72+ "dbshell <mongo-dbshell-file>` documentation for more information on the ``. "
73+ "dbshell`` file."
6674msgstr ""
75+ "使用上/下方向键可以滑动查看之前的命令。在 :ref:`.dbshell <mongo-dbshell-"
76+ "file>`文件中查看更多说明。"
6777
6878#: ../source/faq/mongo.txt:64
6979msgid ""
70- "Use ``<Tab>`` to autocomplete or to list the completion possibilities, as in "
71- " the following example which uses ``<Tab>`` to complete the method name "
80+ "Use ``<Tab>`` to autocomplete or to list the completion possibilities, as "
81+ "in the following example which uses ``<Tab>`` to complete the method name "
7282"starting with the letter ``'c'``:"
7383msgstr ""
84+ "使用 ``<Tab>`` 可以自动完成命令或者展开可能需要的命令列表,如下面的例子:使"
85+ "用 ``<Tab>`` 列出以 ``'c'`` 开头的方法:"
7486
7587#: ../source/faq/mongo.txt:72
7688msgid ""
7789"Because there are many collection methods starting with the letter ``'c'``, "
7890"the ``<Tab>`` will list the various methods that start with ``'c'``."
7991msgstr ""
92+ "因为有许多方法的名字以 ``'c'`` 开始,所以 ``<Tab>`` 将会列出这些方法。"
8093
8194#: ../source/faq/mongo.txt:76
8295msgid ""
8396"For a full list of the shortcuts, see :ref:`Shell Keyboard Shortcuts <mongo-"
8497"keyboard-shortcuts>`"
8598msgstr ""
99+ "所有快捷键,请看 :ref:`Shell Keyboard Shortcuts <mongo-keyboard-shortcuts>`"
86100
87101#: ../source/faq/mongo.txt:79
88102msgid "How can I customize the ``mongo`` shell prompt?"
89- msgstr ""
103+ msgstr "我可以自定义``mongo``命令行的提示符吗? "
90104
91105#: ../source/faq/mongo.txt:83
92106msgid ""
93107"You can change the :program:`mongo` shell prompt by setting the ``prompt`` "
94108"variable. This makes it possible to display additional information in the "
95109"prompt."
96110msgstr ""
111+ "你可以通过设置 ``prompt`` 变量修改 :program:`mongo` 命令行的提示符。这样可以"
112+ "使其显示更多的提示信息。"
97113
98114#: ../source/faq/mongo.txt:87
99115msgid ""
100116"Set ``prompt`` to any string or arbitrary JavaScript code that returns a "
101117"string, consider the following examples:"
102118msgstr ""
119+ "你可以将 ``prompt`` 设置为任意字符串或者通过JavaScript代码返回一个字符串,考"
120+ "虑一下下面的例子:"
103121
104122#: ../source/faq/mongo.txt:90
105123msgid "Set the shell prompt to display the hostname and the database issued:"
106- msgstr ""
124+ msgstr "使命令提示符显示正在使用的主机和数据库: "
107125
108126#: ../source/faq/mongo.txt:97 ../source/faq/mongo.txt:111
109127msgid "The :program:`mongo` shell prompt should now reflect the new prompt:"
110- msgstr ""
128+ msgstr " :program:`mongo` 命令提示符将会显示新的提示符: "
111129
112130#: ../source/faq/mongo.txt:103
113131msgid "Set the shell prompt to display the database statistics:"
114- msgstr ""
132+ msgstr "使命令提示符显示数据库统计数: "
115133
116134#: ../source/faq/mongo.txt:117
117135msgid ""
118136"You can add the logic for the prompt in the :ref:`.mongorc.js <mongo-"
119- "mongorc-file>` file to set the prompt each time you start up the "
120- ":program: `mongo` shell."
137+ "mongorc-file>` file to set the prompt each time you start up the :program: "
138+ "`mongo` shell."
121139msgstr ""
140+ "你可以在 :ref:`.mongorc.js <mongo-mongorc-file>` 文件中为提示符添加一个逻辑"
141+ "值,每次打开 :program:`mongo` 命令行都可以设置其提示符。"
122142
123143#: ../source/faq/mongo.txt:122
124144msgid "Can I edit long shell operations with an external text editor?"
125- msgstr ""
145+ msgstr "能否使用外部编辑器编辑较长的命令? "
126146
127147#: ../source/faq/mongo.txt:126
128148msgid ""
129- "You can use your own editor in the :program:`mongo` shell by setting the "
130- ": envvar:`EDITOR` environment variable before starting the :program:`mongo` "
149+ "You can use your own editor in the :program:`mongo` shell by setting the : "
150+ "envvar:`EDITOR` environment variable before starting the :program:`mongo` "
131151"shell. Once in the :program:`mongo` shell, you can edit with the specified "
132152"editor by typing ``edit <variable>`` or ``edit <function>``, as in the "
133153"following example:"
134154msgstr ""
155+ "在打开 :program:`mongo` 命令行程序之前,通过设置 :envvar:`EDITOR` 环境变量可"
156+ "以在 :program:`mongo` 命令行中使用你自己的编辑器。打开 :program:`mongo` 命令"
157+ "行之后,你也可以输入``edit <variable>`` 或 ``edit <function>`` 来使用外部指"
158+ "定编辑器,如下面的例子:"
135159
136160#: ../source/faq/mongo.txt:132
137161msgid "Set the :envvar:`EDITOR` variable from the command line prompt:"
138- msgstr ""
162+ msgstr "在命令提示符设置 :envvar:`EDITOR` 变量: "
139163
140164#: ../source/faq/mongo.txt:138
141165msgid "Start the :program:`mongo` shell:"
142- msgstr ""
166+ msgstr "启动 :program:`mongo` 命令行程序: "
143167
144168#: ../source/faq/mongo.txt:144
145169msgid "Define a function ``myFunction``:"
146- msgstr ""
170+ msgstr "定义一个函数``myFunction``: "
147171
148172#: ../source/faq/mongo.txt:150
149173msgid "Edit the function using your editor:"
150- msgstr ""
174+ msgstr "使用你的编辑器编辑这个函数: "
151175
152176#: ../source/faq/mongo.txt:156
153177msgid ""
154178"The command should open the ``vim`` edit session. Remember to save your "
155179"changes."
156- msgstr ""
180+ msgstr "这行命令将会打开 ``vim`` 编辑窗口。请注意保存所修改的文件。 "
157181
158182#: ../source/faq/mongo.txt:159
159183msgid "Type ``myFunction`` to see the function definition:"
160- msgstr ""
184+ msgstr "输入 ``myFunction`` 调用该函数: "
161185
162186#: ../source/faq/mongo.txt:165
163187msgid "The result should be the changes from your saved edit:"
164- msgstr ""
188+ msgstr "结果将会是你从编辑器中修改以后的: "
0 commit comments