fix: update Japanese translation for document link in plugin.ts, translation for "endpointsDocLink" label #18446
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Refined the Japanese translation for the
endpointsDocLink
label to improve clarity and naturalness.Previously:
endpointsDocLink: 'エンドポイントのドキュメント'
This translation was technically correct, but slightly awkward in a user-facing context. The updated version uses a clearer and more actionable phrase.
Updated to:
endpointsDocLink: 'ドキュメントを表示する'
("View documentation")This wording better reflects a typical UI label or button action, aligning with standard Japanese UX writing.
Screenshots
Checklist
dev/reformat
(backend) andcd web && npx lint-staged
(frontend) to appease the lint gods