diff --git a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim index 7c3431d..9172ca4 100644 --- a/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim +++ b/runtime/lang/menu_ja_jp.utf-8.vim @@ -2,7 +2,7 @@ " " Menu Translations: Japanese (UTF-8) " Translated By: MURAOKA Taro -" Last Change: 12-May-2013. +" Last Change: 18-May-2014. " " Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro " THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. @@ -20,7 +20,7 @@ scriptencoding utf-8 " Help menu menutrans &Help ヘルプ(&H) menutrans &Overview 概略(&O) -menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U) +menutrans &User\ Manual ユーザーマニュアル(&U) menutrans &How-to\ links &How-toリンク menutrans &Credits クレジット(&C) menutrans Co&pying 著作権情報(&P) diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 57a1c3b..ff18fef 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# Last Change: 2013 Jul 06 +# Last Change: 2014 May 18 # # Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-06 13:50+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 14:22+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro \n" "Language-Team: MURAOKA Taro \n" "Language: Japanese\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)" +msgstr " ユーザー定義補完 (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)" @@ -640,14 +640,14 @@ msgid "" msgstr "<空>" msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: Vim サーバへの接続がありません" +msgstr "E240: Vim サーバーへの接続がありません" #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: %s へ送ることができません" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: サーバの応答がありません" +msgstr "E277: サーバーの応答がありません" msgid "remove() argument" msgstr "remove() の引数" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "End of function" msgstr "関数の最後です" msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "E464: ユーザ定義コマンドのあいまいな使用です" +msgstr "E464: ユーザー定義コマンドのあいまいな使用です" msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: エディタのコマンドではありません" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" " 名前 引数 範囲 補完 定義" msgid "No user-defined commands found" -msgstr "ユーザ定義コマンドが見つかりませんでした" +msgstr "ユーザー定義コマンドが見つかりませんでした" msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: 属性は定義されていません" @@ -1308,14 +1308,14 @@ msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: 無効なコマンド名です" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: ユーザ定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません" +msgstr "E183: ユーザー定義コマンドは英大文字で始まらなければなりません" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" -msgstr "E841: 予約名なので, ユーザ定義コマンドに利用できません" +msgstr "E841: 予約名なので, ユーザー定義コマンドに利用できません" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: そのユーザ定義コマンドはありません: %s" +msgstr "E184: そのユーザー定義コマンドはありません: %s" #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" @@ -2845,14 +2845,14 @@ msgid "cannot get line" msgstr "行を取得できません" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "命令サーバの名前を登録できません" +msgstr "命令サーバーの名前を登録できません" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" -msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s" +msgstr "E573: 無効なサーバーIDが使われました: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!" @@ -3110,16 +3110,16 @@ msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファイルを編集する" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" -msgstr "-display \tvimを指定した X サーバに接続する" +msgstr "-display \tvimを指定した X サーバーに接続する" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\tXサーバに接続しない" +msgstr "-X\t\t\tXサーバーに接続しない" msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" -msgstr "--remote \t可能ならばVimサーバで を編集する" +msgstr "--remote \t可能ならばVimサーバーで を編集する" msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" -msgstr "--remote-silent 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" +msgstr "--remote-silent 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "--remote-wait \t--remote後 ファイルの編集が終わるの msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" -msgstr "--remote-wait-silent 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" +msgstr "--remote-wait-silent 同上, サーバーが無くても警告文を出力しない" msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" @@ -3136,16 +3136,16 @@ msgstr "" "ページを開く" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" -msgstr "--remote-send \tVimサーバに を送信して終了する" +msgstr "--remote-send \tVimサーバーに を送信して終了する" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr \tサーバで を実行して結果を表示する" +msgstr "--remote-expr \tサーバーで を実行して結果を表示する" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" -msgstr "--serverlist\t\tVimサーバ名の一覧を表示して終了する" +msgstr "--serverlist\t\tVimサーバー名の一覧を表示して終了する" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " -msgstr "--servername \tVimサーバ に送信/名前設定する" +msgstr "--servername \tVimサーバー に送信/名前設定する" msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " msgstr "--startuptime \t起動にかかった時間の詳細を へ出力する" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid "" " user name: " msgstr "" "\n" -" ユーザ名: " +" ユーザー名: " msgid " host name: " msgstr " ホスト名: " @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n" #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" -msgstr "Xサーバへの接続に %ld ミリ秒かかりました" +msgstr "Xサーバーへの接続に %ld ミリ秒かかりました" msgid "" "\n" @@ -6040,31 +6040,31 @@ msgid " system vimrc file: \"" msgstr " システム vimrc: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " ユーザ vimrc: \"" +msgstr " ユーザー vimrc: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 第2ユーザ vimrc: \"" +msgstr " 第2ユーザー vimrc: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 第3ユーザ vimrc: \"" +msgstr " 第3ユーザー vimrc: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " ユーザ exrc: \"" +msgstr " ユーザー exrc: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 第2ユーザ exrc: \"" +msgstr " 第2ユーザー exrc: \"" msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " システム gvimrc: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " ユーザ gvimrc: \"" +msgstr " ユーザー gvimrc: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 第2ユーザ gvimrc: \"" +msgstr " 第2ユーザー gvimrc: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 第3ユーザ gvimrc: \"" +msgstr " 第3ユーザー gvimrc: \"" msgid " system menu file: \"" msgstr " システムメニュー: \"" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Vimの開発を応援してください!" msgid "Become a registered Vim user!" -msgstr "Vimの登録ユーザになってください!" +msgstr "Vimの登録ユーザーになってください!" msgid "type :help sponsor for information " msgstr "詳細な情報は :help sponsor " @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "E36: ウィンドウに十分な高さもしくは幅がありません" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバはありません" +msgstr "E247: %s という名前の登録されたサーバーはありません" #, c-format msgid "E482: Can't create file %s"