diff --git a/dict b/dict index e4de36e6fc..9bd1d5e837 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -1,22 +1,28 @@ argv +array +arrays ASCII +Associates backspace batch C Circus comilla command +Cookbook default docstring docstrings else Fibonacci +Fourier Flying if import imprimible indentación indentada +Index inicializar interactivamente intermezzo @@ -27,6 +33,7 @@ Monty multilínea multi option +Package Perl Python python @@ -42,6 +49,7 @@ referenciada referenciadas referenciado referenciados +Reilly reordenar s seguirle @@ -55,6 +63,7 @@ sintácticamente shell situ sockets +solucionadores subíndices sys tipado diff --git a/tutorial/whatnow.po b/tutorial/whatnow.po index 6404c288d1..7c12924a87 100644 --- a/tutorial/whatnow.po +++ b/tutorial/whatnow.po @@ -4,18 +4,19 @@ # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-03 18:23+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Claudia Millan \n" +"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 msgid "What Now?" @@ -36,12 +37,12 @@ msgid "" "This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents " "in the set are:" msgstr "" -"Este tutorial forma parte del juego de documentación de Python. Algunos " -"otros documentos que encontrarás en este juego son:" +"Este tutorial forma parte del conjunto de documentación de Python. Algunos " +"otros documentos que encontrarás en este conjunto son:" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 msgid ":ref:`library-index`:" -msgstr "" +msgstr ":ref:`library-index`:" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16 msgid "" @@ -53,12 +54,21 @@ msgid "" "compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference " "will give you an idea of what's available." msgstr "" +"Deberías navegar a través de este manual, que da una completa pero breve " +"referencia sobre los tipos, funciones y módulos en la librería estándar. La " +"distribución estándar de Python incluye *mucho* más código adicional. Hay " +"módulos para leer buzones Unix, obtener documentos vía HTTP, generar " +"números aleatorios, analizar opciones de línea de comandos, escribir " +"programas CGI, comprimir datos y muchas más tareas. Echar una ojeada a la " +"Librería de Referencia te dará una idea de lo que está disponible." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24 msgid "" ":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written " "by other Python users." msgstr "" +":ref:`installing-index` explica como instalar módulos adicionales escritos " +"por otros usuarios de Python." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:27 msgid "" @@ -66,6 +76,9 @@ msgid "" "semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the " "language itself." msgstr "" +":ref:`reference-index`: Una explicación detallada de la sintaxis y la " +"semántica de Python. Es una lectura pesada, pero es muy útil como guía " +"complete del lenguaje." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31 msgid "More Python resources:" @@ -79,10 +92,15 @@ msgid "" "Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending " "on your geographical location." msgstr "" +"https://www.python.org: El mayor sitio web de Python. Contiene código, " +"documentación, y enlaces a páginas web relacionadas con Python. Esta web " +"está replicada en varios sitios alrededor del mundo, como Europa, Japón y " +"Australia; una réplica puede ser más rápida que el sitio principal, " +"dependiendo de tu localización geográfica." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39 msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." -msgstr "" +msgstr "https://docs.python.org: Acceso rápido a la documentación de Python." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41 msgid "" @@ -91,6 +109,10 @@ msgid "" "for download. Once you begin releasing code, you can register it here so " "that others can find it." msgstr "" +"https://pypi.org: El Python Package Index, apodado previamente la Tienda de " +"Queso, es un índice de módulos de Python creados por usuarios que están " +"disponibles para su descarga. Cuando empiezas a distribuir código, lo puedes " +"registrar allí para que otros lo encuentren." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46 msgid "" @@ -99,12 +121,18 @@ msgid "" "Particularly notable contributions are collected in a book also titled " "Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" msgstr "" +"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: El Python Cookbook es " +"una gran colección de ejemplos de código, módulos grandes y scripts útiles. " +"Las contribuciones más notables también están recogidas en un libro titulado " +"Python Cookbook (O’Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51 msgid "" "http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from " "conferences and user-group meetings." msgstr "" +"http://www.pyvideo.org recoge enlaces a vídeos relacionados con Python " +"provenientes de conferencias y de reuniones de grupos de usuarios." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54 msgid "" @@ -113,6 +141,11 @@ msgid "" "as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " "distributions, statistical analysis and the like." msgstr "" +"https://scipy.org: El proyecto de Python científico incluye módulos para el " +"cálculo rápido de operaciones y manipulaciones sobre arrays además de muchos " +"paquetes para cosas como Álgebra Lineal, Transformadas de Fourier, " +"solucionadores de sistemas no-lineales, distribuciones de números " +"aleatorios, análisis estadísticos y otras herramientas." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59 msgid "" @@ -130,11 +163,9 @@ msgstr "" "la lista de correo están interconectadas, por lo que los mensajes enviados a " "uno serán retransmitidos al otro. Hay alrededor de cientos de mensajes " "diarios (con picos de hasta varios cientos), haciendo (y respondiendo) " -"preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. " -"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas " -"Frecuentes `_ (también llamado el FAQ). " -"Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizáz " -"contega la solución a tu problema." +"preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. " +"Los archivos de la lista de correos están disponibles en https://mail.python." +"org/pipermail/." #: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67 msgid "" @@ -143,3 +174,7 @@ msgid "" "questions that come up again and again, and may already contain the solution " "for your problem." msgstr "" +"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas " +"Frecuentes `_ (también llamado el FAQ). " +"Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizás " +"contenga la solución a tu problema."