Skip to content

Commit 721bbc1

Browse files
committed
git-gui: extend translation glossary template with more terms
The English glossary template was missing some terms, some of them not only for git-gui, but also gitk and/or git core. Many such terms have been added. Also, the list has been sorted alphabetically so that comparison to other glossary lists are easier. Signed-off-by: Christian Stimming <[email protected]>
1 parent f1ab13b commit 721bbc1

File tree

2 files changed

+305
-46
lines changed

2 files changed

+305
-46
lines changed

po/glossary/git-gui-glossary.pot

Lines changed: 240 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 22:26+0100\n"
1010
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1111
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1212
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -18,14 +18,46 @@ msgstr ""
1818
msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
1919
msgstr ""
2020

21+
#. "prematurely stop and abandon an operation"
22+
msgid "abort"
23+
msgstr ""
24+
2125
#. ""
2226
msgid "amend"
2327
msgstr ""
2428

29+
#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
30+
msgid "ancestor"
31+
msgstr ""
32+
2533
#. ""
2634
msgid "annotate"
2735
msgstr ""
2836

37+
#. "The person who initially created (authored) a commit"
38+
msgid "author"
39+
msgstr ""
40+
41+
#. "a repository with only .git directory, without working directory"
42+
msgid "bare repository"
43+
msgstr ""
44+
45+
#. "a parent version of the current file"
46+
msgid "base"
47+
msgstr ""
48+
49+
#. ""
50+
msgid "bisect"
51+
msgstr ""
52+
53+
#. "get the authors responsible for each line in a file"
54+
msgid "blame"
55+
msgstr ""
56+
57+
#. ""
58+
msgid "blob"
59+
msgstr ""
60+
2961
#. "A 'branch' is an active line of development."
3062
msgid "branch [noun]"
3163
msgstr ""
@@ -42,6 +74,18 @@ msgstr ""
4274
msgid "checkout [verb]"
4375
msgstr ""
4476

77+
#. "to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
78+
msgid "cherry-pick"
79+
msgstr ""
80+
81+
#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
82+
msgid "child commit"
83+
msgstr ""
84+
85+
#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
86+
msgid "cleanup"
87+
msgstr ""
88+
4589
#. ""
4690
msgid "clone [verb]"
4791
msgstr ""
@@ -54,6 +98,26 @@ msgstr ""
5498
msgid "commit [verb]"
5599
msgstr ""
56100

101+
#. "a message that gets attached with any commit"
102+
msgid "commit message"
103+
msgstr ""
104+
105+
#. "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
106+
msgid "committer"
107+
msgstr ""
108+
109+
#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
110+
msgid "descendant"
111+
msgstr ""
112+
113+
#. "checkout of a revision rather than some head"
114+
msgid "detached HEAD"
115+
msgstr ""
116+
117+
#. "checkout of a revision rather than some head"
118+
msgid "detached checkout"
119+
msgstr ""
120+
57121
#. ""
58122
msgid "diff [noun]"
59123
msgstr ""
@@ -62,14 +126,34 @@ msgstr ""
62126
msgid "diff [verb]"
63127
msgstr ""
64128

65-
#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
66-
msgid "fast forward merge"
129+
#. ""
130+
msgid "directory"
131+
msgstr ""
132+
133+
#. "A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
134+
msgid "fast-forward"
67135
msgstr ""
68136

69137
#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
70138
msgid "fetch"
71139
msgstr ""
72140

141+
#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
142+
msgid "file level merging"
143+
msgstr ""
144+
145+
#. ""
146+
msgid "file"
147+
msgstr ""
148+
149+
#. "the last revision in a branch"
150+
msgid "head"
151+
msgstr ""
152+
153+
#. "script that gets executed automatically on some event"
154+
msgid "hook"
155+
msgstr ""
156+
73157
#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
74158
msgid "hunk"
75159
msgstr ""
@@ -78,6 +162,26 @@ msgstr ""
78162
msgid "index (in git-gui: staging area)"
79163
msgstr ""
80164

165+
#. "the first checkout during a clone operation"
166+
msgid "initial checkout"
167+
msgstr ""
168+
169+
#. "The very first commit in a repository"
170+
msgid "initial commit"
171+
msgstr ""
172+
173+
#. "a branch that resides in the local git repository"
174+
msgid "local branch"
175+
msgstr ""
176+
177+
#. "a Git object that is not part of any pack"
178+
msgid "loose object"
179+
msgstr ""
180+
181+
#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
182+
msgid "master branch"
183+
msgstr ""
184+
81185
#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
82186
msgid "merge [noun]"
83187
msgstr ""
@@ -90,7 +194,42 @@ msgstr ""
90194
msgid "message"
91195
msgstr ""
92196

93-
#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
197+
#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
198+
msgid "origin"
199+
msgstr ""
200+
201+
#. ""
202+
msgid "orphan commit"
203+
msgstr ""
204+
205+
#. ""
206+
msgid "orphan reference"
207+
msgstr ""
208+
209+
#. "a file containing many git objects packed together"
210+
msgid "pack [noun]"
211+
msgstr ""
212+
213+
#. "the process of creating a pack file"
214+
msgid "pack [verb]"
215+
msgstr ""
216+
217+
#. "a Git object part of some pack"
218+
msgid "packed object"
219+
msgstr ""
220+
221+
#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
222+
msgid "parent commit"
223+
msgstr ""
224+
225+
msgid "patch" ""
226+
msgstr ""
227+
228+
#. "The path to a file"
229+
msgid "path"
230+
msgstr ""
231+
232+
#. "Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
94233
msgid "prune"
95234
msgstr ""
96235

@@ -102,12 +241,43 @@ msgstr ""
102241
msgid "push"
103242
msgstr ""
104243

244+
#. "The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
245+
msgid "rebase [noun]"
246+
msgstr ""
247+
248+
#. "Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
249+
msgid "rebase [verb]"
250+
msgstr ""
251+
105252
#. ""
106253
msgid "redo"
107254
msgstr ""
108255

109-
#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
110-
msgid "remote"
256+
#. ""
257+
msgid "reference"
258+
msgstr ""
259+
260+
#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
261+
msgid "reflog"
262+
msgstr ""
263+
264+
msgid "refmap" ""
265+
msgstr ""
266+
267+
#. ""
268+
msgid "refspec"
269+
msgstr ""
270+
271+
#. "The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
272+
msgid "remote [adj]"
273+
msgstr ""
274+
275+
#. "A branch in any other ('remote') repository"
276+
msgid "remote branch"
277+
msgstr ""
278+
279+
#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
280+
msgid "remote repository"
111281
msgstr ""
112282

113283
#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
@@ -118,10 +288,22 @@ msgstr ""
118288
msgid "reset"
119289
msgstr ""
120290

291+
#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
292+
msgid "resolve (a conflict)"
293+
msgstr ""
294+
295+
#. "abandon changes and go to pristine version"
296+
msgid "revert changes"
297+
msgstr ""
298+
121299
#. ""
122300
msgid "revert"
123301
msgstr ""
124302

303+
#. "expression that signifies a revision in git"
304+
msgid "revision expression"
305+
msgstr ""
306+
125307
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
126308
msgid "revision"
127309
msgstr ""
@@ -130,39 +312,87 @@ msgstr ""
130312
msgid "sign off"
131313
msgstr ""
132314

133-
#. ""
315+
#. "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
316+
msgid "stage [noun], index"
317+
msgstr ""
318+
319+
#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
320+
msgid "stage [verb]"
321+
msgstr ""
322+
323+
#. "The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
134324
msgid "staging area"
135325
msgstr ""
136326

327+
#. "The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
328+
msgid "stash [noun]"
329+
msgstr ""
330+
331+
#. "temporarily save changes in a stack without committing"
332+
msgid "stash [verb]"
333+
msgstr ""
334+
137335
#. ""
138336
msgid "status"
139337
msgstr ""
140338

141-
#. "A ref pointing to a tag or commit object"
339+
#. ""
340+
msgid "submodule"
341+
msgstr ""
342+
343+
#. "A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
142344
msgid "tag [noun]"
143345
msgstr ""
144346

145-
#. ""
347+
#. "The process of creating a tag at a specific commit object"
146348
msgid "tag [verb]"
147349
msgstr ""
148350

351+
#. "The person who created a tag"
352+
msgid "tagger"
353+
msgstr ""
354+
355+
#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
356+
msgid "tracked/untracked"
357+
msgstr ""
358+
149359
#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
150360
msgid "tracking branch"
151361
msgstr ""
152362

363+
#. ""
364+
msgid "trailer"
365+
msgstr ""
366+
367+
#. "1. tree object, 2. directory tree"
368+
msgid "tree"
369+
msgstr ""
370+
153371
#. ""
154372
msgid "undo"
155373
msgstr ""
156374

375+
#. "Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
376+
msgid "unstage"
377+
msgstr ""
378+
379+
#. "Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
380+
msgid "unstash [verb]"
381+
msgstr ""
382+
157383
#. ""
158384
msgid "update"
159385
msgstr ""
160386

387+
#. ""
388+
msgid "upstream branch"
389+
msgstr ""
390+
161391
#. ""
162392
msgid "verify"
163393
msgstr ""
164394

165395
#. "The tree of actual checked out files."
166-
msgid "working copy, working tree"
396+
msgid "working directory, working copy, working tree"
167397
msgstr ""
168398

0 commit comments

Comments
 (0)