@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2020-06-01 17:10-0700\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2020-06-02 21:42 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2020-06-03 18:59 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Jonny Bergdahl <[email protected] >\n "
13
13
"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
14
14
"Language : sv\n "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "'%s' heltal %d ligger inte inom intervallet %d..%d"
153
153
#: py/emitinlinethumb.c
154
154
#, c-format
155
155
msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x"
156
- msgstr "'%s' heltal 0x%x får inte plats i mask 0x%x"
156
+ msgstr "'%s' heltal 0x%x ryms inte i mask 0x%x"
157
157
158
158
#: py/runtime.c
159
159
msgid "'%s' object cannot assign attribute '%q'"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Objektet '%s' har inte stöd för '%q'"
166
166
#: py/obj.c
167
167
#, c-format
168
168
msgid "'%s' object does not support item assignment"
169
- msgstr "Objektet \" %s \" stöder inte tilldelning av objekt "
169
+ msgstr "Objektet '%s' stöder inte tilldelningen "
170
170
171
171
#: py/obj.c
172
172
#, c-format
173
173
msgid "'%s' object does not support item deletion"
174
- msgstr "'%s'-objekt stöder inte borttagning av objekt"
174
+ msgstr "Objektet '%s' stöder inte borttagning av objekt"
175
175
176
176
#: py/runtime.c
177
177
msgid "'%s' object has no attribute '%q'"
@@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Objektet '%s' kan inte anropas"
190
190
#: py/runtime.c
191
191
#, c-format
192
192
msgid "'%s' object is not iterable"
193
- msgstr "Objektet '%s' är inte itererbar "
193
+ msgstr "Objektet '%s' är inte itererable "
194
194
195
195
#: py/obj.c
196
196
#, c-format
197
197
msgid "'%s' object is not subscriptable"
198
- msgstr "Objektet \" %s \" är inte indexbar"
198
+ msgstr "Objektet '%s' är inte indexbar"
199
199
200
200
#: py/objstr.c
201
201
msgid "'=' alignment not allowed in string format specifier"
202
- msgstr "'='-justering tillåts inte i strängformatspecificerare "
202
+ msgstr "'='-justering tillåts inte i strängformatspecifikation "
203
203
204
204
#: shared-module/struct/__init__.c
205
205
msgid "'S' and 'O' are not supported format types"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "'align' kräver 1 argument"
211
211
212
212
#: py/compile.c
213
213
msgid "'async for' or 'async with' outside async function"
214
- msgstr "'async for' eller 'async with' utanför asynk -funktion"
214
+ msgstr "'async for' eller 'async with' utanför async -funktion"
215
215
216
216
#: py/compile.c
217
217
msgid "'await' outside function"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "3-arguments pow() stöds inte"
264
264
#: ports/atmel-samd/common-hal/countio/Counter.c
265
265
#: ports/atmel-samd/common-hal/rotaryio/IncrementalEncoder.c
266
266
msgid "A hardware interrupt channel is already in use"
267
- msgstr "En kanal för hårdvaruavbrotts används redan"
267
+ msgstr "En kanal för hårdvaruavbrott används redan"
268
268
269
269
#: shared-bindings/_bleio/Address.c
270
270
#, c-format
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "All SPI-kringutrustning används"
285
285
286
286
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
287
287
msgid "All UART peripherals are in use"
288
- msgstr "Alla UART-tillbehör används"
288
+ msgstr "Alla UART-kringutrustning används"
289
289
290
290
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
291
291
msgid "All event channels in use"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Annonserar redan."
316
316
317
317
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogIn.c
318
318
msgid "AnalogIn not supported on given pin"
319
- msgstr "AnalogIn stöds inte på en given pinne"
319
+ msgstr "AnalogIn stöds inte på angiven pinne"
320
320
321
321
#: ports/cxd56/common-hal/analogio/AnalogOut.c
322
322
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/analogio/AnalogOut.c
@@ -326,32 +326,32 @@ msgstr "AnalogOut-funktionalitet stöds inte"
326
326
327
327
#: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c
328
328
msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536."
329
- msgstr "AnalogOut är bara 16 bitar. Värdet måste vara mindre än 65536."
329
+ msgstr "AnalogOut hanterar bara 16 bitar. Värdet måste vara mindre än 65536."
330
330
331
331
#: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogOut.c
332
332
msgid "AnalogOut not supported on given pin"
333
- msgstr "AnalogOut stöds inte på given pinne"
333
+ msgstr "AnalogOut stöds inte på angiven pinne"
334
334
335
335
#: ports/atmel-samd/common-hal/pulseio/PulseOut.c
336
336
#: ports/cxd56/common-hal/pulseio/PulseOut.c
337
337
msgid "Another send is already active"
338
- msgstr "En annan sändning är redan aktiv"
338
+ msgstr "En annan send är redan aktiv"
339
339
340
340
#: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c
341
341
msgid "Array must contain halfwords (type 'H')"
342
342
msgstr "Matrisen måste innehålla halfwords (typ \" H\" )"
343
343
344
344
#: shared-bindings/nvm/ByteArray.c
345
345
msgid "Array values should be single bytes."
346
- msgstr "Matrisvärden ska vara enstaka byte ."
346
+ msgstr "Matrisvärden ska bestå av enstaka bytes ."
347
347
348
348
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
349
349
msgid "At most %d %q may be specified (not %d)"
350
350
msgstr "Högst %d %q kan anges (inte %d)"
351
351
352
352
#: supervisor/shared/safe_mode.c
353
353
msgid "Attempted heap allocation when MicroPython VM not running."
354
- msgstr "Försökte tilldelning av heap när MicroPython VM inte körs."
354
+ msgstr "Försökte tilldela heap när MicroPython VM inte körs."
355
355
356
356
#: main.c
357
357
msgid "Auto-reload is off.\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Bitklocka och ordval måste dela en klockenhet"
376
376
377
377
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
378
378
msgid "Bit depth must be multiple of 8."
379
- msgstr "Bitdjupet måste vara multipel av 8."
379
+ msgstr "Bitdjup måste vara multipel av 8."
380
380
381
381
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
382
382
msgid "Both RX and TX required for flow control"
@@ -390,16 +390,16 @@ msgstr "Båda pinnarna måste stödja maskinvaruavbrott"
390
390
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
391
391
#: shared-bindings/rgbmatrix/RGBMatrix.c
392
392
msgid "Brightness must be 0-1.0"
393
- msgstr "Ljusstyrkan måste vara 0- 1,0"
393
+ msgstr "Ljusstyrkan måste vara mellan 0 och 1,0"
394
394
395
395
#: shared-bindings/supervisor/__init__.c
396
396
msgid "Brightness must be between 0 and 255"
397
- msgstr "Ljusstyrkan måste vara mellan 0 och 255"
397
+ msgstr "Ljusstyrka måste vara mellan 0 och 255"
398
398
399
399
#: shared-bindings/displayio/Display.c
400
400
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
401
401
msgid "Brightness not adjustable"
402
- msgstr "Ljusstyrkan kan inte justeras"
402
+ msgstr "Ljusstyrka kan inte justeras"
403
403
404
404
#: shared-bindings/_bleio/UUID.c
405
405
#, c-format
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Bufferten är för stor och kan inte allokeras"
437
437
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
438
438
#, c-format
439
439
msgid "Buffer too short by %d bytes"
440
- msgstr "Buffert för kort med %d bytes"
440
+ msgstr "Buffert år %d bytes för kort "
441
441
442
442
#: ports/atmel-samd/common-hal/displayio/ParallelBus.c
443
443
#: ports/nrf/common-hal/displayio/ParallelBus.c
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "CBC-block måste vara multiplar om 16 byte"
459
459
460
460
#: py/objtype.c
461
461
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
462
- msgstr "Anropa super().__init__() innan du använder det nativa objektet."
462
+ msgstr "Anropa super().__init__() innan du använder det ursprungliga objektet."
463
463
464
464
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Characteristic.c
465
465
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
@@ -505,8 +505,7 @@ msgstr "Kan inte återmontera '/' när USB är aktivt."
505
505
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/microcontroller/__init__.c
506
506
msgid "Cannot reset into bootloader because no bootloader is present."
507
507
msgstr ""
508
- "Det går inte att återställa till bootloader eftersom det inte finns någon "
509
- "bootloader."
508
+ "Det går inte att återställa till bootloader eftersom bootloader saknas."
510
509
511
510
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
512
511
msgid "Cannot set value when direction is input."
0 commit comments