@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : 0.1\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2022-06-30 22:19 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2022-07-03 00:22 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Maxime Leroy <[email protected] >\n "
13
13
"Language : fr\n "
14
14
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -558,7 +558,9 @@ msgstr "Au-dessous de la fréquence d'images minimale"
558
558
559
559
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
560
560
msgid "Bit clock and word select must be sequential pins"
561
- msgstr "Bit clock et word select doivent êtres sur des broches séquentielles"
561
+ msgstr ""
562
+ "La sélection du bit d'horloge et de mot doit être sur des broches "
563
+ "séquentielles"
562
564
563
565
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
564
566
msgid "Bit clock and word select must share a clock unit"
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "Tampon + décalage trop petit %d %d %d"
603
605
604
606
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
605
607
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
606
- msgstr "Éléments du tampon doit être 4 octets ou moins"
608
+ msgstr "Les éléments du tampon doivent faire 4 octets ou moins"
607
609
608
610
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
609
611
msgid "Buffer is not a bytearray."
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Les blocs CBC doivent être des multiples de 16 octets"
655
657
656
658
#: supervisor/shared/safe_mode.c
657
659
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
658
- msgstr ""
660
+ msgstr "L’appareil CIRCUITPY ne peut pas être trouvé ou créé. "
659
661
660
662
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
661
663
msgid "CRC or checksum was invalid"
@@ -671,18 +673,18 @@ msgstr "Initialisation de la caméra"
671
673
672
674
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
673
675
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
674
- msgstr "L'alarme peut seulement être depuis TRC IO depuis le someil profond."
676
+ msgstr "L'alarme ne peut être que sur TRC IO depuis un sommeil profond."
675
677
676
678
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
677
679
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
678
680
msgstr ""
679
681
"L'alarme peut seulement être sur une broche basse tandis que d'autres "
680
- "alarment sont sur des broches hautes depuis le someil profond."
682
+ "alarment sont sur des broches hautes depuis le sommeil profond."
681
683
682
684
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
683
685
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
684
686
msgstr ""
685
- "L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le someil "
687
+ "L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le sommeil "
686
688
"profond."
687
689
688
690
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches"
762
764
763
765
#: shared-module/bitbangio/SPI.c
764
766
msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins"
765
- msgstr ""
767
+ msgstr "Impossible de transférer sans une broche MOSI ou MISO "
766
768
767
769
#: shared-bindings/pwmio/PWMOut.c
768
770
msgid "Cannot vary frequency on a timer that is already in use"
@@ -771,18 +773,21 @@ msgstr "Impossible de faire varier la fréquence sur un minuteur déjà utilisé
771
773
#: ports/nrf/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
772
774
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
773
775
msgstr ""
776
+ "Impossible de réveiller via une bordure d'une broche, seulement via un niveau"
774
777
775
778
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
776
779
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
777
- msgstr "Ne peut reveillé sur le board de broche. Seuleument à niveau."
780
+ msgstr ""
781
+ "Impossible de réveiller via une bordure d'une broche. Seulement via un "
782
+ "niveau."
778
783
779
784
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
780
785
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
781
786
msgstr "Ecriture sur 'CharacteristicBuffer' non fournie"
782
787
783
788
#: supervisor/shared/safe_mode.c
784
789
msgid "CircuitPython core code crashed hard. Whoops!\n"
785
- msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est écrasé durement . Oups !\n"
790
+ msgstr "Le code principal de CircuitPython s'est complètement planté . Oups !\n"
786
791
787
792
#: supervisor/shared/safe_mode.c
788
793
msgid "CircuitPython was unable to allocate the heap."
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr ""
1027
1032
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
1028
1033
msgid "For RGB colorspaces, input bitmap must have 16 bits per pixel"
1029
1034
msgstr ""
1030
- "Avec l'espace de couleur RGB , l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
1035
+ "Avec l'espace de couleur RVB , l'image d'entrée doit avoir 16 bits par pixel"
1031
1036
1032
1037
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
1033
1038
msgid "Format not supported"
@@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr "Ce calque est déjà dans un groupe"
1295
1300
1296
1301
#: shared-module/displayio/Group.c
1297
1302
msgid "Layer must be a Group or TileGrid subclass"
1298
- msgstr ""
1303
+ msgstr "Le calque doit être une sous-classe de Group ou TileGrid "
1299
1304
1300
1305
#: ports/espressif/bindings/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
1301
1306
msgid "MAC address was invalid"
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Aucun out dans le programme"
1521
1526
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/I2C.c ports/nrf/common-hal/busio/I2C.c
1522
1527
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
1523
1528
msgid "No pull up found on SDA or SCL; check your wiring"
1524
- msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre cablage "
1529
+ msgstr "Aucun pull up trouvé sur SDA ou SCL; vérifiez votre câblage "
1525
1530
1526
1531
#: shared-module/touchio/TouchIn.c
1527
1532
msgid "No pulldown on pin; 1Mohm recommended"
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "Le nombre de data_pins doit être 8 ou 16, et non %d"
1579
1584
msgid ""
1580
1585
"Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object."
1581
1586
msgstr ""
1582
- "L'objet a été désinitialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
1587
+ "L'objet a été dés-initialisé et ne peut plus être utilisé. Créez un nouvel "
1583
1588
"objet."
1584
1589
1585
1590
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c
@@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr ""
1630
1635
1631
1636
#: ports/espressif/common-hal/alarm/touch/TouchAlarm.c
1632
1637
msgid "Only one TouchAlarm can be set in deep sleep."
1633
- msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en someil profond."
1638
+ msgstr "Seulement une TouchAlarm peu être réglée en sommeil profond."
1634
1639
1635
1640
#: ports/espressif/common-hal/i2cperipheral/I2CPeripheral.c
1636
1641
msgid "Only one address is allowed"
@@ -1780,7 +1785,8 @@ msgstr ""
1780
1785
#: main.c
1781
1786
msgid "Pretending to deep sleep until alarm, CTRL-C or file write.\n"
1782
1787
msgstr ""
1783
- "Feinte de someil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou écriture au fichier.\n"
1788
+ "Feinte un sommeil profond jusqu'à l'alarme, CTRL-C ou l'écriture d'un "
1789
+ "fichier.\n"
1784
1790
1785
1791
#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
1786
1792
msgid "Program does IN without loading ISR"
@@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "Erreur d'initialisation du RNG"
1818
1824
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
1819
1825
#: ports/nrf/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
1820
1826
msgid "RS485"
1821
- msgstr ""
1827
+ msgstr "RS485 "
1822
1828
1823
1829
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
1824
1830
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
@@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Erreur de sécurité inconnue : 0x%04x"
2241
2247
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/__init__.c
2242
2248
#, c-format
2243
2249
msgid "Unknown system firmware error at %s:%d: %d"
2244
- msgstr ""
2250
+ msgstr "Erreur du firmware système inconnue à %s:%d : %d "
2245
2251
2246
2252
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/__init__.c
2247
2253
#, c-format
@@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr "ATTENTION : le nom de fichier de votre code a deux extensions\n"
2314
2320
#: ports/raspberrypi/common-hal/watchdog/WatchDogTimer.c
2315
2321
msgid "WatchDogTimer cannot be deinitialized once mode is set to RESET"
2316
2322
msgstr ""
2317
- "WatchDogTimer ne peut pas être désinitialisé une fois que le mode est réglé "
2323
+ "WatchDogTimer ne peut pas être dés-initialisé une fois que le mode est réglé "
2318
2324
"sur RESET"
2319
2325
2320
2326
#: shared-bindings/watchdog/WatchDogTimer.c
@@ -2367,8 +2373,8 @@ msgstr "Vous êtres en mode sûr parce que :\n"
2367
2373
msgid ""
2368
2374
"You pressed the reset button during boot. Press again to exit safe mode."
2369
2375
msgstr ""
2370
- "Vous avez pressé le bouton de reset pendant le démarrage. Pressez le à "
2371
- "nouveau pour sortir du mode sûr."
2376
+ "Vous avez pressé le bouton reset pendant le démarrage. Pressez- le à nouveau "
2377
+ "pour sortir du mode sûr."
2372
2378
2373
2379
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2374
2380
msgid "You requested starting safe mode by "
@@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr "tampon est plus petit que la taille demandée"
2518
2524
2519
2525
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c extmod/ulab/code/utils/utils.c
2520
2526
msgid "buffer size must be a multiple of element size"
2521
- msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de l'élement "
2527
+ msgstr "taille du tampon doit être un multiple de la taille de l’élément "
2522
2528
2523
2529
#: shared-module/struct/__init__.c
2524
2530
msgid "buffer size must match format"
@@ -2564,11 +2570,11 @@ msgstr "ne peut avoir qu'un seul parent"
2564
2570
2565
2571
#: py/emitinlinethumb.c
2566
2572
msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly"
2567
- msgstr "il peut y avoir jusqu'à 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
2573
+ msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Thumb"
2568
2574
2569
2575
#: py/emitinlinextensa.c
2570
2576
msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly"
2571
- msgstr "maximum 4 paramètres pour l'assembleur Xtensa"
2577
+ msgstr "il ne peut pas y avoir plus de 4 paramètres pour l'assemblage Xtensa"
2572
2578
2573
2579
#: py/objtype.c
2574
2580
msgid "can't add special method to already-subclassed class"
@@ -2659,7 +2665,7 @@ msgstr "impossible de charger avec l'indice '%q'"
2659
2665
2660
2666
#: py/builtinimport.c
2661
2667
msgid "can't perform relative import"
2662
- msgstr ""
2668
+ msgstr "ne peut importer relativement "
2663
2669
2664
2670
#: py/objgenerator.c
2665
2671
msgid "can't send non-None value to a just-started generator"
@@ -2772,7 +2778,9 @@ msgstr ""
2772
2778
2773
2779
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
2774
2780
msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'"
2775
- msgstr "tampon color doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou 'B'"
2781
+ msgstr ""
2782
+ "le tampon de couleurs doit être un bytearray ou une matrice de type 'b' ou "
2783
+ "'B'"
2776
2784
2777
2785
#: shared-bindings/displayio/Palette.c
2778
2786
msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff"
@@ -3082,7 +3090,7 @@ msgstr "fonction définie que pour les ndarrays"
3082
3090
3083
3091
#: extmod/ulab/code/numpy/carray/carray.c
3084
3092
msgid "function is implemented for ndarrays only"
3085
- msgstr ""
3093
+ msgstr "la fonction n'est implémentée que pour les ndarrays "
3086
3094
3087
3095
#: py/argcheck.c
3088
3096
#, c-format
@@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr "les données d'entrée doivent être un itérable"
3220
3228
3221
3229
#: extmod/ulab/code/numpy/vector.c
3222
3230
msgid "input dtype must be float or complex"
3223
- msgstr ""
3231
+ msgstr "le dtype d'entrée doit être un flottant ou un complexe "
3224
3232
3225
3233
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
3226
3234
msgid "input matrix is asymmetric"
@@ -3273,7 +3281,7 @@ msgstr "les entrées ne sont pas itérables"
3273
3281
3274
3282
#: py/parsenum.c
3275
3283
msgid "int() arg 2 must be >= 2 and <= 36"
3276
- msgstr "l'argument 2 de int() doit être >= 2 et <=36 "
3284
+ msgstr "Le deuxième argument de int() doit être compris entre 2 et 36 inclus "
3277
3285
3278
3286
#: extmod/ulab/code/numpy/approx.c
3279
3287
msgid "interp is defined for 1D iterables of equal length"
@@ -3356,7 +3364,8 @@ msgstr "l'argument 1 de issubclass() doit être une classe"
3356
3364
#: py/objtype.c
3357
3365
msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes"
3358
3366
msgstr ""
3359
- "l'argument 2 de issubclass() doit être une classe ou un tuple de classes"
3367
+ "le deuxième argument de issubclass() doit être une classe ou un tuple de "
3368
+ "classes"
3360
3369
3361
3370
#: extmod/ulab/code/numpy/linalg/linalg.c
3362
3371
msgid "iterations did not converge"
@@ -3419,7 +3428,7 @@ msgstr "loopback + silent mode non pris en charge par le périphérique"
3419
3428
3420
3429
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
3421
3430
msgid "mDNS already initialized"
3422
- msgstr ""
3431
+ msgstr "mDNS a déjà été initialisé "
3423
3432
3424
3433
#: ports/espressif/common-hal/mdns/Server.c
3425
3434
msgid "mDNS only works with built-in WiFi"
@@ -3710,7 +3719,8 @@ msgstr "offset doit être >= 0"
3710
3719
3711
3720
#: extmod/ulab/code/numpy/create.c
3712
3721
msgid "offset must be non-negative and no greater than buffer length"
3713
- msgstr "offset doit être non-négatif, et au plus la taille du tampon"
3722
+ msgstr ""
3723
+ "offset ne doit pas être négatif, et pas plus grand que la taille du tampon"
3714
3724
3715
3725
#: py/objstr.c py/objstrunicode.c
3716
3726
msgid "offset out of bounds"
@@ -3766,8 +3776,7 @@ msgstr "ord attend un caractère"
3766
3776
#, c-format
3767
3777
msgid "ord() expected a character, but string of length %d found"
3768
3778
msgstr ""
3769
- "ord() attend un caractère mais une chaîne de caractère de longueur %d a été "
3770
- "trouvée"
3779
+ "ord() attend un caractère mais une chaîne de %d caractères a été trouvée"
3771
3780
3772
3781
#: extmod/ulab/code/utils/utils.c
3773
3782
msgid "out array is too small"
0 commit comments